Traducción generada automáticamente
Les Mots Bleus
Johan Papaconstantino
De Blauwe Woorden
Les Mots Bleus
Het is zes uur bij de toren van de kerkIl est six heures au clocher de l'église
In het park, de bloemen poëtiserenDans le square, les fleurs poétisent
Een meisje komt uit het gemeentehuisUne fille va sortir de la mairie
Zoals elke avond, ik wacht op haar, ze glimlacht naar meComme chaque soir, je l'attends, elle me sourit
Ik moet haar echt spreken, koste wat het kostIl faudrait que je lui parle à tout prix
Ik zal haar de blauwe woorden zeggenJe lui dirai les mots bleus
De woorden die je met je ogen zegtLes mots qu'on dit avec les yeux
Praten lijkt me belachelijkParler, me semble ridicule
Ik spring vooruit en dan weer terugJe m'élance et puis je recule
Voor een nutteloze zinDevant une phrase inutile
Die het fragiele moment zou brekenQui briserait l'instant fragile
Van een ontmoeting, van een ontmoetingD'une rencontre, d'une rencontre
Ik zal haar de blauwe woorden zeggenJe lui dirai les mots bleus
Die mensen gelukkig makenCeux qui rendent les gens heureux
Ik zal haar roepen zonder haar naam te noemenJe l'appellerai sans la nommer
Misschien ben ik ouderwetsJe suis peut-être démodé
De winterwind waait in aprilLe vent d'hiver souffle en avril
Ik hou van de stille stilteJ'aime le silence immobile
Van een ontmoeting, van een ontmoetingD'une rencontre, d'une rencontre
Er is geen klok meer, geen toren meerIl n'y a plus d'horloge, plus de clocher
In het park liggen de bomen platDans le square, les arbres sont couchés
Ik kom terug met de nachttreinJe reviens par le train de nuit
Op het perron zie ik haar, die naar me glimlachtSur le quai, je la vois, qui me sourit
Ze moet het echt begrijpen, koste wat het kostIl faudra bien qu'elle comprenne à tout prix
Ik zal haar de blauwe woorden zeggenJe lui dirai les mots bleus
De woorden die je met je ogen zegtLes mots qu'on dit avec les yeux
Alle excuses die we gevenToutes les excuses que l'on donne
Zijn als de kussen die we stelenSont comme les baisers que l'on vole
Er blijft een subtiele wrokIl reste une rancœur subtile
Die het fragiele moment zou verpestenQui gâcherait l'instant fragile
Van onze hereniging, van onze herenigingDe nos retrouvailles, de nos retrouvailles
Ik zal haar de blauwe woorden zeggenJe lui dirai les mots bleus
Die mensen gelukkig makenCeux qui rendent les gens heureux
Een liefdesverhaal zonder woordenUne histoire d'amour sans paroles
Heeft geen protocol meer nodigN'a plus besoin du protocole
En al die lange nutteloze toesprakenEt tous les longs discours futiles
Zouden de stijl een beetje bedervenTerniraient quelque peu le style
Van onze hereniging, van onze herenigingDe nos retrouvailles, de nos retrouvailles
Ik zal haar de blauwe woorden zeggenJe lui dirai les mots bleus
De woorden die je met je ogen zegtLes mots qu'on dit avec les yeux
Ik zal haar alle blauwe woorden zeggenJe lui dirai tous les mots bleus
Van diegenen die mensen gelukkig makenDe ceux qui rendent les gens heureux
Alle blauwe woordenTous les mots bleus
Alle blauwe woordenTous les mots bleus
Ik zal haar de blauwe woorden zeggenJe lui dirai les mots bleus
De woorden die je met je ogen zegtLes mots qu'on dit avec les yeux
Ik zal haar alle blauwe woorden zeggenJe lui dirai tous les mots bleus
Van diegenen die mensen gelukkig makenDe ceux qui rendent les gens heureux
Alle blauwe woordenTous les mots bleus
Alle blauwe woordenTous les mots bleus



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Johan Papaconstantino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: