Traducción generada automáticamente

Auf Nie Mehr Wiedersehen
Johannes Falk
Nos vemos de nuevo
Auf Nie Mehr Wiedersehen
De cada error que has alimentadoVon jedem Fehler hast du dich ernährt
Estoy absorto y no estoy enseñando nada mejorMich ausgesaugt und keines Besseren belehrt
Tu voz me ha llevado a la luzDeine Stimme hat mich hinter's Licht geführt
Inconfundible, palpitante, me molestóUnüberhörbar, pochendlaut, mich nur gestört
Me puestaste una capa de alquitránEine Teerschicht hast du über mich gelegt
Mis sentimientos y pensamientos totalmente unidosMeine Gefühle und Gedanken total verklebt
Te frotas las manos cuando corrí sin cabezaDir die Hände gerieben wenn ich kopflos weiterlief
Te metiste en tus sueños y te reíste de mí mientras dormíaDich in die Träume geschlichen und mich ausgelacht während ich schlief
Él me dio la vida a través de su muerteEr gab mir Leben durch seinen Tod
Nunca vuelvas a ver, la pelea ha terminadoAuf nie mehr wiedersehen, der Kampf ist jetzt vorbei
A través de sus heridas apagó mi sufrimientoDurch seine Wunden stillt er mein Leiden
Él me da la vida a través de la muerteEr gibt mir Leben durch den Tod
Me dejaste correr con el cuchillo abiertoDu hast mich ins offene Messer laufen lassen
Era un espectador, tenía algo que hacer todo el tiempoWarst ein Schaulustiger, hattest ständig was zu gaffen
Has explotado sin piedad mi debilidadMeine Schwäche hast du gnadenlos ausgenutzt
Recorta mi personaje a tu gustoMeinen Charakter nach deinen Wünschen zurechtgestutzt
¿Qué me alegro de que finalmente me dejes ir?Was bin ich froh, dass du endlich von mir lässt
Y yo iré a descansar, y no me apresuraré más por tiUnd ich zur Ruhe komme und werd von dir nicht mehr gehetzt
Aquí en este cruce nuestros caminos separadosHier an diesem Kreuz trennen sich unsere Wege
Estás tumbado en su tumba mientras yo estoy pasando ahoraDu liegst in seinem Grab während ich jetzt weitergehe
Él me dio la vida a través de su muerteEr gab mir Leben durch seinen Tod
Nunca vuelvas a ver, la pelea ha terminadoAuf nie mehr wiedersehen, der Kampf ist jetzt vorbei
A través de sus heridas apagó mi sufrimientoDurch seine Wunden stillt er mein Leiden
Él me da la vida a través de la muerteEr gibt mir Leben durch den Tod



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Johannes Falk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: