Traducción generada automáticamente

There Was a Saviour
John Cale
There Was a Saviour
There was a saviour
Rarer than radium,
Commoner than water, crueler than truth;
Children kept from the sun
Assembled at his tongue
To hear the golden note turn in a groove,
Prisoners of wishes locked their eyes
In the jails and studies of his keyless smiles.
The voice of children says
From a lost wilderness
There was calm to be done in his safe unrest
When hindering man hurt
Man, animal or bird
We hid our fears in the murdering breath,
Silence, silence to do, when the earth grew loud,
In lairs and asylums of the tremendous shout.
There was glory to hear
In the churches of his tears,
Under his downy arm you sighed as he struck,
O you who could not cry
On to the ground when a man died
Put a tear for joy in the unearthly flood
And laid your cheek against a cloud-formed shell:
Now in the dark there is only yourself and myself.
Two proud, blacked brothers cry,
Winter-locked side by side,
To this inhospitable hollow year,
O we could not stir
One lean sigh when we heard
Greed on man beating near and fire neighbour
But wailed and nested in the sky-blue wall
Now break a giant tear for the little known fall.
For the drooping of homes,
That did not nurse our bones,
Brave deaths of only ones but never found,
Now see, alone in us,
Our own true strangers’ dust
Ride through the doors of our unentered house.
Exiled in us we arouse the soft,
Unclenched, armless, silk and rough love that breaks all rocks.
Había un salvador
Había un salvador
Más raro que el radio,
Más común que el agua, más cruel que la verdad;
Niños alejados del sol
Se reunían a su alrededor
Para escuchar la nota dorada girar en un surco,
Prisioneros de deseos cerraban sus ojos
En las cárceles y estudios de sus sonrisas sin llave.
La voz de los niños dice
Desde un desierto perdido
Que había calma por hacer en su seguro desasosiego
Cuando el hombre que obstaculizaba hería
Al hombre, animal o pájaro
Escondíamos nuestros miedos en el aliento asesino,
Silencio, silencio por hacer, cuando la tierra se volvía ruidosa,
En guaridas y asilos del grito tremendo.
Había gloria por escuchar
En las iglesias de sus lágrimas,
Bajo su brazo mullido suspirabas al ser golpeado,
Oh tú que no podías llorar
Al caer al suelo cuando un hombre moría
Ponías una lágrima por alegría en la inundación sobrenatural
Y apoyabas tu mejilla contra una concha formada por nubes:
Ahora en la oscuridad solo estás tú y yo.
Dos orgullosos hermanos ennegrecidos lloran,
Invierno encerrados uno al lado del otro,
En este año inhóspito y vacío,
Oh no podíamos emitir
Ni un suspiro cuando escuchamos
La codicia del hombre golpeando cerca y el fuego vecino
Sino que nos lamentamos y anidamos en la pared azul cielo
Ahora rompe una lágrima gigante por la caída poco conocida.
Por el marchitamiento de hogares,
Que no cuidaron nuestros huesos,
Muertes valientes de los únicos pero nunca encontrados,
Ahora ve, solos en nosotros,
El polvo de nuestros verdaderos extraños
Cabalgando a través de las puertas de nuestra casa no visitada.
Exiliados en nosotros despertamos el amor suave,
Desatado, sin brazos, sedoso y áspero que rompe todas las rocas.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Cale y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: