Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.020

If It All Ended Tomorrow

John Cena

Letra

Wenn es morgen alles enden würde

If It All Ended Tomorrow

Was würdest du tun, wenn es morgen alles enden würde?What would you do if it all ended tomorrow?
Die Zeit läuft ab, niemanden, den du dir leihen kannstTime runnin out, ain't no one you can borrow
So viele Wege, welchem wirst du folgen?So many paths, which one you gonna follow?
Was würdest du tun, wenn es morgen alles enden würde?What would you do if it all ended tomorrow?

Was würdest du tun, wenn es morgen alles enden würde?What would you do if it all ended tomorrow?
Die Zeit läuft ab, niemanden, den du dir leihen kannstTime runnin out, ain't no one you can borrow
So viele Wege, welchem wirst du folgen?So many paths, which one you gonna follow?
Was würdest du tun, wenn es morgen alles enden würde?What would you do if it all ended tomorrow?

Uh, so läuft das hierUh, this is how it go down
Ich hab die schwarze Stille, damit es keinen Lärm machtI have the black-pound-silence so it don't make sound
Etwa 150 Meilen außerhalb der Stadt, niemand ist hierAbout a 150 outta town, aint nobody around
Ich sitze auf dem Rücksitz und breche es runterIm in the back seat breakin it down
Meine Liebe war in der letzten Woche, Alter, ich hab's gefundenMy love has been a past week dawg lately I found
Der Druck hat uns gezwungen, das Radio leiser zu machenHard press made us turn the radio down
Aber Gott segne, jetzt reden sie davon, mich niederzulegenBut God bless now they talkin bout layin me down
Jetzt reden sie von Schaufeln und dem Gewicht des BodensNow they on about shovels in the weight of the ground
Was jetzt?What now?
Predigen über die Art, wie sie die Dinge handhabenPreachin on the way that they handle thing
Warten geduldig, um das 6-Fuß Gleiche zu tunWatin patiently to do the 6-foot Same Thing
Jetzt, also schaue ich mir mein Leben nochmal anNow, so I take a second look at my life
Ich habe zu viele Fehler gemacht, die ich einfach nicht richtig machen konnteI made too many mistakes that I just couldnt make right
Hätte fokussierter sein sollen, als ich die Dinge leicht nahmShould've been more focused than I take things light
Wenn ich weg bin, werden sie sagen, so war ichWhen I'm gone this is what ya'll will say I was like
Amerikanischer Trottel, nein, nicht der Schlimmste oder CoolsteAmerican fool, no not that baddest or cool
Nur ein großer Fisch, gefangen in einem flachen TeichJust a big fish caught up in the shallowish pool
Kein großer Name, in der Tat ist es wahrNot a big name playa, in fact its true
Wollte diesen Mist nie ohne die Typen, die er kannteNever wanted this shit without the kats he knew
Er hatte Glück, ritt auf den Coattails von jedem RuhmHe got lucky rode the co-tails of everyones fame
In zwei Wochen wird sich niemand an seinen Namen erinnernIn two weeks aint nobody gon' rememba his name
Scheiß draufFuck It
Ich bin bereit zu gehen, ich hab Platten gemachtI'm ready to go, I done made records
Habe oft Geld verdient, das fließtMade monetary often that flow
Wichtiger ist, ich habe allen das Gegenteil bewiesenMore importantly though, I proved everyone wrong
Es ist alles vorbei, egal was du sagst, wenn ich weg binIts all over regardless what you say when Im gone
Was jetzt?What now?

Was würdest du tun, wenn es morgen alles enden würde?What would you do if it all ended tomorrow?
Die Zeit läuft ab, niemanden, den du dir leihen kannstTime runnin out, ain't no one you can borrow
So viele Wege, welchem wirst du folgen?So many paths, which one you gonna follow?
Was würdest du tun, wenn es morgen alles enden würde?What would you do if it all ended tomorrow?

Was würdest du tun, wenn es morgen alles enden würde?What would you do if it all ended tomorrow?
Die Zeit läuft ab, niemanden, den du dir leihen kannstTime runnin out, ain't no one you can borrow
So viele Wege, welchem wirst du folgen?So many paths, which one you gonna follow?
Was würdest du tun, wenn es morgen alles enden würde?What would you do if it all ended tomorrow?

Ich will, dass ihr die Wunde fühlt, es ist die Wahrheit in meinen WortenI want ya'll to feel the wound, its the truth in my words
Ich war zu lange still, die Wahrheit sollte gehört werdenI been quiet for too long, the truth should be heard
Es ist eine Weile her, 10:20 Uhr morgensIt was a while back, 10:20 in the morn'
Ein Typ steht auf meinem Rasen in der abgerockten UniformKat should up on my lawn in the rug-ed uniform
Unerwartet, da ist ein Klopfen an meiner TürUnexpected, theres a knock on my door
Ich habe diesen Trottel im Club getroffen, ich habe ihn vorher nicht gesehenI met this fool in the club, I don' see him before
Öffne, um ihn zu begrüßen, aber in dem Moment, als er mich siehtOpen to great him, but the second he sees me
Zuckt seine Stimme, seine Augen weichen ausHis eyes buckle, his voice is uneasy
Aber es ist cool, ich hab's nicht mal gleich bemerktBut it's cool, I didn't even catch it at first
Ich schaue auf seine Schulter, der Typ trägt eine TascheI check his shoulder, homie's rockin a purse
Jetzt weiß ich, dass etwas faul ist, aber ich sitze schonNow I know something's tricky, but I'm already sittin down
Der Typ legt los, du solltest hören, was er ausspucktHomie pipes up, you should hear what he's spittin out
Sagt, ich hätte mit seiner Frau geschlafenSays I've been sleepin wit his wifey
Und er ist nicht der Typ, der das leicht nimmtAnd he ain't the type of kat to take that shit lightly
Ich mache einen Schritt und er sagt, warte malI made a move and he told me homie wait
Greift in seine Tasche und zieht eine chromfarbene 38Reached in his purse pulled a chrome 38
Er fragt mich, ob ich bereit bin zu sterbenHe asked me if I'm ready to die
Sagt, er würde mein Gehirn über den Himmel verteilenSaid he was gonna pull my brains all over the sky
Sagt, er verlässt das Land, und er hat die PässeSaid he was leavin the country, and he was straight with the passports
Lädt die Waffe, ich denke an meine letzten GedankenCocked the hammer, I'm thinkin my last thoughts
Ich bin in einer schlechten Lage, nichts kann das retten.I'm in a bad way, nothin could save this.
Ich schließe die Augen, hoffe, es ist schmerzlosI close my eyes hopin it's painless
Warte nur auf den Klang, bereit zu schluckenJust waitin for the sound, ready to swallow too
Aber der Typ hat Probleme mit seinem DurchziehenBut homie havin trouble with his follow through
Durch ein Wunder entkomme ich dem BodenBy a miracle, I avoid the chalk ground
Der Typ ist verwirrt, er will nur, dass man ihn beruhigtHomie's confused, he just wanna be talked down
Seine Frau schläft durch die Stadt und er wusste esHis wife is sleepin through town and he knew it
Hat mich aus der Menge herausgepickt, konnte es aber nicht tunPicked me outta the crowd but couldn't do it
Hat einfach die Nerven verloren, und während er weggehtJust lost it, and as he's walkin away
Realisiere ich, das Leben ist kurz, also markiere ich den TagI realize life is short so I'm markin the day
Jetzt geht's mit Vollgas voran, ich ruhe mich aus, wenn ich tot binNow it's full speed ahead, I'll rest when I'm dead
Und es ist mir scheißegal, was der nächste Mann sagtAnd I could give a Fuck what the next man said
Ich lebe, wie ich leben willI live how I wanna live
Kaufe, was ich kaufen willBuy what I wanna buy
Mache, was ich machen willDo what I wanna do
Probiere, was ich probieren willTry What I wanna try
Fürchte nichts, gehe Risiken einFear nothin, take chances
Habe keine Angst zu scheitern, mache immer FortschritteNot afraid to fail, always makin advances
Also wenn ich auf der Straße des Sensenmanns fahreSo when I ride on the Grim Reaper Highway
Keine Reue, Bitch, ich hab's auf meine Weise gemachtNo regrets bitch, I did it my way
Ja (ja, ja, ja)Yeah (yeah, yeah, yeah)

Was würdest du tun, wenn es morgen alles enden würde?What would you do if it all ended tomorrow?
Die Zeit läuft ab, niemanden, den du dir leihen kannstTime runnin out, ain't no one you can borrow
So viele Wege, welchem wirst du folgen?So many paths, which one you gonna follow?
Was würdest du tun, wenn es morgen alles enden würde?What would you do if it all ended tomorrow?

Was würdest du tun, wenn es morgen alles enden würde?What would you do if it all ended tomorrow?
Die Zeit läuft ab, niemanden, den du dir leihen kannstTime runnin out, ain't no one you can borrow
So viele Wege, welchem wirst du folgen?So many paths, which one you gonna follow?
Was würdest du tun, wenn es morgen alles enden würde?What would you do if it all ended tomorrow?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Cena y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección