Traducción generada automáticamente
Connasse
Twat
Comme une boîte de nuit le matin, tu es la fin amère.Like a Night Club in the morning, you're the bitter end.
Comme des chiottes récemment désinfectées, tu es propre à l'intérieur.Like a recently disinfected shit-house, you're clean round the bend.
Tu me donnes des frissonsYou give me the horrors
trop mauvais pour être vraitoo bad to be true
Tous mes lendemainsAll of my tomorrow's
sont pourris à cause de toi.are lousy coz of you.
Tu mets le Shat dans ShatterYou put the Shat in Shatter
Tu mets la douleur dans EspagnePut the Pain in Spain
Tes germes sont éclaboussés partoutYour germs are splattered about
Ton visage n'est qu'une tache.Your face is just a stain
Tu n'es certainement pas une fêtarde, communément connue comme une traînée.You're certainly no raver, commonly known as a drag.
Fais-nous tous une faveur, ici... mets ce sac en plastique.Do us all a favour, here... wear this polythene bag.
Tu es comme une dose de gale,You're like a dose of scabies,
Je t'ai sous la peau.I've got you under my skin.
Tu rends la vie comme un conte de fées... de Grimm !You make life a fairy tale... Grimm!
Les gens parlent de meurtre, dès que tu arrives.People mention murder, the moment you arrive.
Je songerais à te tuer si je pensais que tu étais vivante.I'd consider killing you if I thought you were alive.
Tu as cette qualité glissante,You've got this slippery quality,
cela me fait penser à du mucus,it makes me think of phlegm,
et une double personnalitéand a dual personality
Je les déteste toutes les deux.I hate both of them.
Ton haleine fétide, la maladie des vampires, destruction et décomposition.Your bad breath, vamps disease, destruction, and decay.
S'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, éloigne-toi.Please, please, please, please, take yourself away.
Comme une mort à une fête d'anniversaire,Like a death a birthday party,
tu gâches tout le plaisir.you ruin all the fun.
Comme un smartie sucé et craché,Like a sucked and spat our smartie,
tu ne sers à rien pour personne.you're no use to anyone.
Comme l'ombre de la guillotineLike the shadow of the guillotine
sur le visage d'un mort consumé.on a dead consumptive's face.
En tant qu'observateur,Speaking as an outsider,
que penses-tu de la race humaine ?what do you think of the human race
Tu es allé voir un psychiatre progressiste.You went to a progressive psychiatrist.
Il a recommandé le suicide...He recommended suicide...
avant de rayer ton mauvais nom de sa liste,before scratching your bad name off his list,
et de montrer la sortie.and pointing the way outside.
Tu entends le rire percer, ça te donne envie de péter.You hear laughter breaking through, it makes you want to fart.
Tu es en route pour un effondrement,You're heading for a breakdown,
mieux vaut te décomposer.better pull yourself apart.
Ton sale nom se propage quand quelque chose ne va pas.Your dirty name gets passed about when something goes amiss.
Tes attitudes sont des platitudes,Your attitudes are platitudes,
ça me donne juste envie de pisser.just make me wanna piss.
Quel genre de créature t'a mis au monde ?What kind of creature bore you
C'était une sorte de chauve-souris ?Was is some kind of bat
Ils ne trouvent pas de bon mot pour toi,They can't find a good word for you,
mais moi je peux...but I can...
CONNASSE.TWAT.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Cooper Clarke y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: