Traducción generada automáticamente
Letter to Fiesta
John Cooper Clarke
Letter to Fiesta
"...I was on my way from a fairly dull orgy last good friday, where I got friendly with a bisexual nurse and her rather overbearing partner. A fuck was out of the question so they wanked me off six times on the trot.
...It was ten years since I had come and my balls ached for the relief of orgasm. The bus conductress was fifty-five. To cut a long story short, my right hand explored the slippery precincts of her vulva and gallons upon gallons of hot jism streamed past the satin creases of her handbag."
Carta a la Fiesta
...Venía de una orgía bastante aburrida el último viernes santo, donde hice migas con una enfermera bisexual y su pareja bastante dominante. El sexo estaba descartado, así que me masturbaron seis veces seguidas.
...Hacía diez años que no lo hacía y mis huevos dolían por el alivio del orgasmo. La conductora del autobús tenía cincuenta y cinco años. Para resumir, mi mano derecha exploró los resbaladizos recintos de su vulva y litros y litros de semen caliente fluían por los pliegues de satén de su bolso.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Cooper Clarke y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: