Traducción generada automáticamente
Ghost Town (feat. Vinai)
John de Sohn
Pueblo Fantasma (feat. Vinai)
Ghost Town (feat. Vinai)
Esta ciudad es un pueblo fantasmaThis city is a ghost town
Cuando no estás cercaWhen you’re not around
Quiero ir, quiero ir hacia tiWanna ride, wanna ride to you
¿Me estás tomando el pelo, tomando el pelo?Are you kidding me, kidding me?
Irte así es una declaraciónLeaving like that is a statement
¿Me estás diciendo, diciendoAre you telling me, telling me
Que mantienes esa grieta en el pavimento?You’re keeping that crack in the pavement?
Ahora me detengo en cada esquinaNow I'm stopping on every corner
Perdido en el bulevarLost on the boulevard
Debería haber sabido que me iba a matarI should’ve known it’s gon' be killing me
Esta ciudad es un pueblo fantasmaThis city is a ghost town
Cuando no estás cercaWhen you’re not around
Quiero ir, quiero ir hacia tiWanna ride, wanna ride to you
Oh, he estado buscando en toda la multitudOh, I been looking through the whole crowd
En la hora de la medianocheIn the midnight hour
Fuera de vista, fuera de la mente no es verdadOutta sight, outta mind ain’t true
Maldita sea, esta ciudad es un pueblo fantasmaGod damn this city is a ghost town
Cuando no estás cercaWhen you’re not around
Quiero ir, quiero ir hacia tiWanna ride, wanna ride to you
Oh, he estado buscando en toda la multitudOh, I been looking through the whole crowd
En la hora de la medianocheIn the midnight hour
Fuera de vista, fuera de la mente no es verdadOutta sight, outta mind ain’t true
Oh, he estado huyendoOh, I been running away
Justo por este camino de la memoriaRight down this memory lane
Como si me estuvieras persiguiendoLike you’re haunting me
Maldita sea, esta ciudad es un pueblo fantasmaGod damn this city is a ghost town
Pueblo fantasmaGhost town
Quiero ir, quiero ir hacia tiWanna ride, wanna ride to you
Oh, ¿dónde has estado, dónde has estado?Oh, where you been, where you been?
Estoy llamando tu nombre en la calle equivocadaI'm calling your name on the wrong street
¿Qué está pasando, qué está pasando?What’s happening, happening?
Estás arrancando esa rosa del concretoYou’re ripping that rose from the concrete
Ahora me detengo en cada esquinaNow I'm stopping on every corner
Perdido en el bulevarLost on the boulevard
Debería haber sabido que me iba a matarI should’ve known it’s gon' be killing me
Esta ciudad es un pueblo fantasmaThis city is a ghost town
Cuando no estás cercaWhen you’re not around
Quiero ir, quiero ir hacia tiWanna ride, wanna ride to you
Oh, he estado buscando en toda la multitudOh, I been looking through the whole crowd
En la hora de la medianocheIn the midnight hour
Fuera de vista, fuera de la mente no es verdadOutta sight, outta mind ain’t true
Oh, he estado huyendoOh, I been running away
Justo por este camino de la memoriaRight down this memory lane
Como si me estuvieras persiguiendoLike you’re haunting me
Maldita sea, esta ciudad es un pueblo fantasmaGod damn this city is a ghost town
Pueblo fantasmaGhost town
Quiero ir, quiero ir hacia tiWanna ride, wanna ride to you
Maldita sea, esta ciudad es como eeh-eeh-eeh-ehGod damn this city is like eeh-eeh-eeh-eh
Maldita sea, esta ciudad es como eeh-eeh-eeh-ehGod damn this city is like eeh-eeh-eeh-eh
Maldita sea, esta ciudad es como eeh-eeh-eeh-ehGod damn this city is like eeh-eeh-eeh-eh
Esta ciudad es un pueblo fantasmaThis city is a ghost town
Pueblo fantasmaGhost town



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John de Sohn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: