Traducción generada automáticamente
Flow, my tears
John Dowland
Fluye, mis lágrimas
Flow, my tears
¡Fluye, mis lágrimas, caen de tus manantiales!
Flow, my tears, fall from your springs!
Exiliado para siempre, déjame llorar
Exiled for ever, let me mourn;
Donde el ave negra de la noche canta su triste infamia
Where night's black bird her sad infamy sings,
Allí me dejó vivir abandonado
There let me live forlorn.
¡Abajo luces vanas, no te hagas brillar más!
Down vain lights, shine you no more!
No hay noches lo suficientemente oscuras para esos
No nights are dark enough for those
Que desesperadamente su suerte perdida deplora
That in despair their lost fortunes deplore.
La luz no revela sino la vergüenza
Light doth but shame disclose.
Nunca se alivien mis aflicciones
Never may my woes be relieved,
Puesto que la compasión se ha huido
Since pity is fled;
Y lágrimas y suspiros y gemidos mis días cansados
And tears and sighs and groans my weary days
De todas las alegrías han privado
Of all joys have deprived.
Desde la aguja más alta de la satisfacción
From the highest spire of contentment
Mi fortuna ha sido arrojada
My fortune is thrown;
Y el miedo, el dolor y el dolor por mis desiertos
And fear and grief and pain for my deserts
Son mis esperanzas, ya que la esperanza se ha ido
Are my hopes, since hope is gone.
¡Oye! sombras que en la oscuridad habita
Hark! you shadows that in darkness dwell,
Aprende a contemn la luz
Learn to contemn light
Feliz, feliz que en el infierno
Happy, happy they that in hell
No siento que el mundo está a pesar
Feel not the world's despite.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Dowland e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: