Traducción generada automáticamente
Flow, my tears
John Dowland
Fluye, mis lágrimas
Flow, my tears
¡Fluye, mis lágrimas, caen de tus manantiales!Flow, my tears, fall from your springs!
Exiliado para siempre, déjame llorarExiled for ever, let me mourn;
Donde el ave negra de la noche canta su triste infamiaWhere night's black bird her sad infamy sings,
Allí me dejó vivir abandonadoThere let me live forlorn.
¡Abajo luces vanas, no te hagas brillar más!Down vain lights, shine you no more!
No hay noches lo suficientemente oscuras para esosNo nights are dark enough for those
Que desesperadamente su suerte perdida deploraThat in despair their lost fortunes deplore.
La luz no revela sino la vergüenzaLight doth but shame disclose.
Nunca se alivien mis afliccionesNever may my woes be relieved,
Puesto que la compasión se ha huidoSince pity is fled;
Y lágrimas y suspiros y gemidos mis días cansadosAnd tears and sighs and groans my weary days
De todas las alegrías han privadoOf all joys have deprived.
Desde la aguja más alta de la satisfacciónFrom the highest spire of contentment
Mi fortuna ha sido arrojadaMy fortune is thrown;
Y el miedo, el dolor y el dolor por mis desiertosAnd fear and grief and pain for my deserts
Son mis esperanzas, ya que la esperanza se ha idoAre my hopes, since hope is gone.
¡Oye! sombras que en la oscuridad habitaHark! you shadows that in darkness dwell,
Aprende a contemn la luzLearn to contemn light
Feliz, feliz que en el infiernoHappy, happy they that in hell
No siento que el mundo está a pesarFeel not the world's despite.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Dowland y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: