Traducción generada automáticamente
Now, o Now, I Needs must Part
John Dowland
Jetzt, o jetzt, muss ich scheiden
Now, o Now, I Needs must Part
Jetzt, o jetzt, muss ich scheidenNow, O now, I needs must part
Scheiden, obwohl ich abwesend trauereParting though I absent mourn
Abwesenheit kann keine Freude bringenAbsence can no joy impart
Freude, die einmal entfloh, kehrt nicht zurückJoy once fled cannot return
Solange ich lebe, muss ich liebenWhile I live I needs must love
Liebe lebt nicht, wenn die Hoffnung verloren istLove lives not when Hope is gone
Jetzt beweist schließlich die VerzweiflungNow at last Despair doth prove
Geteilte Liebe liebt niemandenLove divided loveth none
Traurige Verzweiflung treibt mich fortSad despair doth drive me hence
Diese Verzweiflung sendet UnbarmherzigkeitThis despair unkindness sends
Wenn das Scheiden ein Vergehen istIf that parting be offence
So ist es sie, die dann beleidigtIt is she which then offends
Mein Liebster, wenn ich von dir geheDear, when I am from thee gone
Sind alle meine Freuden auf einmal verschwundenGone are all my joys at once
Ich liebte dich und nur dich alleinI loved thee and thee alone
In dessen Liebe fand ich einst FreudeIn whose love I joyed once
Und obwohl ich deinen Anblick verlasseAnd although your sight I leave
Anblick, in dem meine Freuden liegenSight wherein my joys do lie
Bis der Tod die Sinne raubtTill that death do sense bereave
Wird die Zuneigung niemals sterbenNever shall affection die
Traurige Verzweiflung treibt mich fort, usw.Sad despair doth drive me hence, etc
Mein Liebster, wenn ich nicht zurückkehreDear, if I do not return
Werde ich mit der Liebe sterbenLove and I shall die together
Denn um meiner Abwesenheit nie zu trauernFor my absence never mourn
Wem du immer Freude hättest schenken könnenWhom you might have joyed ever
Scheiden müssen wir, obwohl ich jetzt sterbePart we must though now I die
Sterben tue ich, um mich von dir zu trennenDie I do to part with you
Ihn lässt die Verzweiflung liegenHim Despair doth cause to lie
Der sowohl lebte als auch wahrhaftig stirbtWho both liv'd and dieth true



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Dowland y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: