Traducción generada automáticamente

Don’t Wait Up
John Floreani
No esperes despierta
Don’t Wait Up
A mis amigos no les va muy bienMy friends ain't doing so well
Lo estoy haciendo mejor que ellosI'm doing better than them
¿Eso no significa que no necesito ayuda?Doesn't that mean I don't need help?
Sé que te hice pasar por el infiernoI know I put you through hell
Pero no puedo decir que no cuando se trata de rompermeBut I can't say no when it comes to breaking myself
Veré a alguien cuando salga el solI'll see someone when the sun comes up
Pero si voy a sobrevivir la nocheBut if I'm gonna make it through the night
Tengo que beber hasta que esté entumecidoI gotta drink 'till I'm numb
Cariño, no me esperes despierta esta nocheBaby, don't wait up for me tonight
Voy a ir hasta mañanaI’m gonna go until morning
Te dije que había algo malo conmigoTold you there was something wrong with me
Tengo que ahogar mis sentimientosI gotta drown out my feelings
Y no quiero ser la únicaAnd I don't want to be to be the one
Eso tiene que decir, «Te lo dijeThat has to say, "I told you so"
Cariño, no me esperes despierta esta nocheBaby, don't wait up for me tonight
En el frío, hasta la mañanaIn the cold, until morning
¿Y si las pastillas me adormecen?What if the pills make me numb?
¿Cómo vas a amarme si no soy yo mismo?How you gonna love me if I'm just not myself?
¿Y si no hay nada malo?What if there's nothing wrong?
Tal vez he sido un imbécil todo el tiempoMaybe I've just been an asshole all along
Veré a alguien cuando salga el solI'll see someone when the sun comes up
Pero si voy a sobrevivir la nocheBut if I'm gonna make it through the night
Tengo que beber hasta que esté entumecidoI gotta drink 'till I'm numb
Cariño, no me esperes despierta esta nocheBaby, don't wait up for me tonight
Voy a ir hasta mañanaI’m gonna go until morning
Te dije que había algo malo conmigoTold you there was something wrong with me
Tengo que ahogar mis sentimientosI gotta drown out my feelings
Y no quiero ser la únicaAnd I don't want to be to be the one
Eso tiene que decir, «Te lo dijeThat has to say, "I told you so"
Cariño, no me esperes despierta esta nocheBaby, don't wait up for me tonight
En el frío, hasta la mañanaIn the cold, until morning
Me jodieron y vomité en mis zapatos otra vezI got fucked up and threw up on my shoes again
Y te he tirado la correa del sujetador antes de que te fuerasAnd I fumbled your bra strap before you left
Dijiste que crezcas y te importa un carajo o te dejaré aquíYou said, grow up and give a fuck or I'll leave you here
Bueno, nunca supe lo que viste en mí, queridaWell I never knew what you saw in me, dear
Bueno, nunca supe lo que viste en mí, queridaWell I never knew what you saw in me, dear
Cariño, no me esperes despierta esta nocheBaby, don't wait up for me tonight
Voy a ir hasta mañanaI’m gonna go until morning
Te dije que había algo malo conmigoTold you there was something wrong with me
Tengo que ahogar mis sentimientosI gotta drown out my feelings
Y no quiero ser la únicaAnd I don't want to be to be the one
Eso tiene que decir, «Te lo dijeThat has to say, "I told you so"
Cariño, no me esperes despierta esta nocheBaby, don't wait up for me tonight
Voy a ir hasta mañanaI’m gonna go until morning



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Floreani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: