Traducción generada automáticamente

All That School for Nothing
John Grant
Todo ese colegio para nada
All That School for Nothing
Perdí mi paciencia hace varias décadasI lost my patience several decades ago
Por aquel entonces estaba en el úteroAround the time I was in utero
Me enseñaron todo sobre hienas y buitresThey taught me all about hyenas and vultures
Los vi adorando a sus tiranos con esculturasI saw them worshiping their tyrants with sculptures
Se necesita un coraje intestinal a nivel olímpicoIt takes olympic-level intestinal fortitude
Para ver lo que estás haciendo con tu comidaTo watch what you are doing to your food
Prefiero ver a una gaviota tragarse un conejoI'd rather watch a seagull swallow a rabbit
Ves una oportunidadYou see an opportunity
Así que la aprovechasSo, you grab it
Todo ese colegio para nadaAll that school for nothing
Cielos, qué demoniosHeavens' to betsy
Nena, realmente eres algoBaby, you're really something
Toda esa terapia y dinero al retreteAll that therapy and money down the toilet
Podría decirte tu futuro pero no quiero arruinarloI could tell you your future but I don't wanna spoil it
Me dio comezón de siete años como a los 2 minutosI got the seven-year itch about 2 minutes in
Cuando me hablaron del concepto de pecado originalWhen they told me 'bout the concept of original sin
Aprendí mucho viendo las películas de Stanley KubrickI learned a lot watching the films of stanley kubrick
Los vi adorando grandes trozos de telaI saw them worshiping large pieces of fabric
Todo ese colegio para nadaAll that school for nothing
Cielos, qué demoniosHeavens' to betsy
Nena, realmente eres algoBaby, you're really something
Toda esa terapia y dinero al retreteAll that therapy and money down the toilet
Podría decirte tu futuro pero no quiero arruinarloI could tell you your future but I don't wanna spoil it
No eres honesto, solo eres un idiotaYou're not honest, you're just a prick
Todo ese colegio para nadaAll that school for nothing
Cielos, qué demoniosHeavens' to betsy
Nena, realmente eres algoBaby, you're really something
Toda esa terapia y dinero al retreteAll that therapy and money down the toilet
Podría decirte tu futuro pero no quiero arruinarloI could tell you your future but I don't wanna spoil it
Todo ese colegio para nadaAll that school for nothing
Cielos, qué demoniosHeavens' to betsy
Nena, realmente eres algoBaby, you're really something
Toda esa terapia y dinero al retreteAll that therapy and money down the toilet
Podría decirte tu futuro pero no quiero arruinarloI could tell you your future but I don't wanna spoil it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Grant y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: