Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 14

Diet Gum

John Grant

Letra

Chicle de Dieta

Diet Gum

Manipulo, eso es lo que hagoI manipulate, that is what I do
Manipulo, eso es lo que te estoy haciendoI manipulate, that's what I'm doing to you
Esa sonrisa en tu rostro fue diseñada por míThat smirk on your face was designed by me
La curé malditamente, como por arte de magiaI fucking curated it, like magically
Manipulo, eso es lo que hagoI manipulate, that is what I do
Manipulo, eso es lo que te estoy haciendoI manipulate, that's what I'm doing to you
¿No te gusta lo que he llegado a ser?You don't like what I've become?
¿Qué esperabas que sucediera?What did you expect to happen?
Vienes por aquí con tus labios parloteandoYou come around with your lips flapping
Todo emocionado por el chicle de dietaAll hopped up on diet gum

Y todo lo que dices supuestamente me hará venirAnd everything you say is supposed to make me come
Como si debiera sentirme agradecido de que estés en mi vidaLike, I should feel grateful you are in my life
Pero preferiría sacarme el bazo con un cuchillo de mantequillaBut I'd rather dig out my own spleen with a butter knife
Oye, tengo unas hamburguesas Gaines que puedes tener si las quieresHey, I've got some Gaines-Burgers you can have if you want 'em
Más te vale, claramente has tocado fondoYou might as well, you've clearly hit rock bottom
Probablemente te cuelgas en Times Square con en tu bolsilloYou probably hang out at Times Square with in your pocket
Y alrededor de tu cuello está el relicario de tu abuelaAnd around your neck is your grandmother's locket
Con una foto adentro de lo que podrías haber sidoWith a picture inside of what you might have been
¿Te suena familiar? ¿Sabes siquiera de dónde se hace ese queso?Sound familiar? Do you even know where that cheese is made?

Es de Iowa, estúpidoIt's from Iowa, you dullard
¿Alguna vez has oído hablar de eso?Ever heard of it?
Conocí a un tipo de Ames, Ames, Iowa, PatrickI knew this guy from Ames, Ames, Iowa, Patrick
Él era tan poco interesante, de la manera más extremaHe was so not to be into, in the most extreme way
Por cierto, tu trato en la cama es reminiscente de una risa de hienas ExceptoBy the way, your bedside manner is reminiscent of a chuckle of hyenas Except
Sí, es una risa de hienas, Dr. Cara de MierdaYes, it is a chuckle of hyenas, Dr. Turdface
Es un sustantivo colectivoIt's a collective noun
¿Sabes siquiera qué es un sustantivo colectivo, Estúpidozila?Do you even know what a collective noun is, Stupidzilla?
HmmHmm
Veamos, creo que tu grupo se llamaría una miseriaLet's see, I think your group would be called a misery
O, no, una patetiquez de idiotasOr, no, a patheticness of fuckwits
Oh, oh cierto, perdón, tu estupidez, una patetiquez de baristasOh, oh right, pardon me, your doofusness, a patheticness of baristas

Manipulo, eso es lo que hagoI manipulate, that is what I do
Manipulo, eso es lo que te estoy haciendoI manipulate, that's what I'm doing to you
Esa sonrisa en tu rostro fue diseñada por míThat smirk on your face was designed by me
La curé malditamente, como por arte de magiaI fucking curated it, like magically
Manipulo, eso es lo que hagoI manipulate, that is what I do
Manipulo, eso es lo que te estoy haciendoI manipulate, that's what I'm doing to you
Sabes, estar contigo era como una mezcla entreYou know, being with you was like a cross between
Apocalipsis Caníbal y Lassie 9Cannibal Apocalypse and Lassie 9
Excepto que ni cerca de lo que eran esas películasExcept nowhere near as both of those movies were
Todavía es un dilema personal míoIt's still a personal conundrum of mine
Cómo alguien puede tener tan poca conciencia de sí mismoHow anyone can have such few of self awareness
Manipulo, eso es lo que hagoI manipulate, that is what I do
Manipulo, por eso acabas de hacer cacaI manipulate, that's why you just took a poo
En esos pantalones que llevas, ¿es un traje de ocio?In those slacks you're wearing, is that a leisure suit?
¿Lo hiciste tú mismo?Did you make that yourself?

Esa es una pregunta retóricaThat's a rhetorical question
Manipulo, eso es lo que hagoI manipulate, that is what I do
Manipulo, es bastante fácil contigoI manipulate, it's rather easy with you
Estás casi pidiéndolo con tu cara estúpidaYou're sort of begging for it with your stupid face
Eres como Pato Lucas a punto de ser borradoYou're like Daffy Duck about to be erased
¿Realmente pensaste que podrías seducirme con un traje de ocio?Did you really think you could seduce me in a leisure suit?
Bueno, sí, está bien, pero eso fue hace como tres semanasWell, I, yeah, okay, fair enough but that was like three weeks ago
Me gustaría verte intentarlo ahoraI'd like to see you try that now

Uh, ¡no estoy mirando tu entrepierna, idiota, no lo estoy!Uh, I'm not staring at your crotch, you maynard, I'm not!
Bueno, es difícil no hacerlo, quiero decir, casi te dislocaste las caderas lanzándotela a míWell, it's hard not to, I mean, you practically dislocated your own hips thrusting it at me
Eres como ese letrero de neón que mantiene despierto a Kramer toda la nocheYou're like that neon sign that keeps Kramer up all night
Sí, supongo que me mantuviste despierto toda la noche unas cuantas vecesYeah, I guess you did keep me up all night a few times

¿En serio? ¿463? ¿Cómo podías saber eso?Really? 463? How could you know that?
Solo salimos por un añoWe only went out for a year
¿Qué? No sé, iba a pedir comida para llevar, voy aWhat? I don't know, I was just gonna order out, I'm gonna
Bueno, claro, supongoWell, sure, I guess so
Oye, um, lamento haberte gritado hace unos minutosHey, um, I'm sorry I snapped at you a few minutes ago
No es nada personal, espero que lo sepasIt's nothing personal, I hope you know that
Manipulo, eso es lo que hagoI manipulate, that is what I do
Manipulo, eso es lo que te estoy haciendoI manipulate, that's what I'm doing to you
Esa sonrisa en tu rostro fue diseñada por míThat smirk on your face was designed by me
La curé malditamente, como por arte de magiaI fucking curated it, like magically
Manipulo, eso es lo que hagoI manipulate, that is what I do
Manipulo, eso es lo que te estoy haciendoI manipulate, that's what I'm doing to you


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Grant y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección