Traducción generada automáticamente

Geraldine
John Grant
Geraldine
Geraldine
Paranoia, la incertidumbreParanoia, the uncertainty
La estúpida forma en que sonríen cuando me miranThe stupid knowing way they're grinning when they look at me
Dicen que soy yoThey say it's me
¿Cómo lo saben?How do they know?
Mi mente y cuerpo me han traicionado y se notaMy mind and body have betrayed me and it shows
Mi cerebro se reinicia cada vez que el sol comienza a brillarMy brain reboots each time the Sun begins to shine
Y si no supiera mejor, te juraría que no es míoAnd if I didn't know better then I'd swear to you that it's not mine
No puedo controlar mi rostroI can't control my face
No puedo evitar fruncir el ceñoI can't avoid that furrowed brow
Habría pensado que enviarían a alguien para mostrarme cómoWould've thought they'd send someone right over to show me how
GeraldineGeraldine
Por favor dime que no tuviste que aguantar esta mierdaPlease tell me that you didn't have to put up with this shit
GeraldineGeraldine
Por favor dime que no tuviste que hacerloPlease tell me that you didn't have to do it
Como los demásLike the others
No somos como ellos, no somos tan fuertesWe're not like them, we're not that strong
Al menos eso es lo que nos han estado diciendo todo este tiempoAt least that's what they have been telling us all along
GeraldineGeraldine
Por favor dime que no fue así para tiPlease tell me that it wasn't that way for you
Ya eres adulta, el programa está completoYou are a grown up now, the program is complete
Y todos lo saben por las cosas que dices cuando hablasAnd everybody knows this because of the things you say when you speak
Conoces el procedimientoYou know the drill
Es hora de matarIt's time to kill
Y si no lo haces, encontrarán a alguien más que lo hagaAnd if you won't they'll find somebody else who will
Este es un mundo hostilThis is a hostile world
No actúes como si no te lo hubieran dichoDon't act like you weren't told
Nadie va a creer ese ruido si hablas así cuando seas mayorNobody's going to buy that noise if you talk like that when you get old
No pierdas la composturaDon't lose your cool
No te desmoronesDon't come unglued
Sé un hombreBe a man
No vayas hacia la luzDon't walk into the light
Es una trampa, querida Carol AnneIt's a trap dear Carol Anne
GeraldineGeraldine
Por favor dime que no tuviste que aguantar esta mierdaPlease tell me that you didn't have to put up with this shit
GeraldineGeraldine
Por favor dime que no tuviste que hacerloPlease tell me that you didn't have to do it
Como los demásLike the others
No somos como ellos, no somos tan fuertesWe're not like them, we're not that strong
Al menos eso es lo que nos han estado diciendo todo este tiempoAt least that's what they have been telling us all along
GeraldineGeraldine
Por favor dime que no fue así para tiPlease tell me that it wasn't that way for you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Grant y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: