Traducción generada automáticamente

Death By Misadventure
John Hiatt
Muerte por desventura
Death By Misadventure
Bueno, Harry tenía un buen trabajo trabajando para el Servicio SecretoWell, Harry had a good job working' for the Secret Service
Tenía una esposa e hijos en casa que lo ponían terriblemente nerviosoHe had a wife and kids at home who made him awful nervous
Nunca había hecho nada malditamente experimentalHe'd never done a damn thing you could call experimental
Y sentía esta sensación punzante de que su vida era accidentalAnd he had this aching feeling that his life was accidental
Así que un día quemó su traje a rayas y su funda de cuero para el hombroSo one day he burned his pinstripe suit and his leather shoulder holster
Tomó una Polaroid y creó un gigantesco cartel de 'se busca'He snapped a Polaroid and made a giant wanted poster
Lo llevó a una imprenta y encargó mil volantesHe took it to a print shop and ordered up a thousand flyers
Y caminó hasta al lado de la lavandería y se voló los sesos en la secadoraAnd walked next door to the laundromat and blew his brains out in the drier
Y la etiqueta en su dedo del pie decía: Muerte por desventuraAnd the tag on his toe read: Death by misadventure
¿No es una forma de irse? Muerte por desventuraAin't that some way to go? Death by misadventure
Bueno, la esposa de Harry, Estella, tomó este asunto bastante a la ligeraWell, Harry's wife Estella took this matter rather lightly
Podría haber llorado y llorado, pero entonces su aspecto podría desmejorarShe could have cried and cried but then her looks might come unsightly
Pensó en su guardarropa y en lo desactualizado que estabaShe thought about her wardrobe and how much it was outdated
Y en cómo esta cosa inventada de familia estaba sobrevaloradaAnd how this trumped up family thing was vastly overrated
Sus hijos se volvieron en su contra y se dedicaron a las drogas y al roboHer kids both turned against her and they took to drugs and stealing
Un drogadicto los mató a ambos por dos bolsas de diez centavos que estaban vendiendoSome junkie killed 'em both for two dime bags they were dealing
Y sentada en casa sola, disgustada por todoAnd sitting home alone disgusted by it all
Se deshizo del único sobreviviente con noventa NembutalesShe blew the sole survivor off with ninety Nembutals
Y la etiqueta en su dedo del pie decía: Muerte por desventuraAnd the tag on her toe read: Death by misadventure
¿No es una forma de irse? Muerte por desventuraAin't that some way to go? Death by misadventure
Así que ten cuidado con cómo eliges tu camino y con quién decides irSo be careful how you choose your path and who you pick to go with
Algunas personas prefieren vivir rápido mientras que otras prefieren una muerte lentaSome folks they take to living fast while some prefer a slow death
Algunas personas se confunden y nunca saben realmente hacia dónde vanSome folks get confused and never quite know how they're going
Cuando estás tendido en esa losa, todos salimos perdiendoWhen you're laid out on that slab we're all the worse for knowing
Que la etiqueta en tu dedo del pie diga: Muerte por desventuraThat the tag on your toe reads: Death by misadventure
Qué forma tonta de irse. Muerte por desventuraWhat a silly way to go. Death by misadventure



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Hiatt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: