Traducción generada automáticamente
Penthouse Floor (feat. Chance The Rapper)
John Legend
Piso ático (hazaña. Chance, el rapero)
Penthouse Floor (feat. Chance The Rapper)
Todo este problema en esta ciudad
All this trouble in this here town
Todo esto va a caer
All this shit going down
¿Cuándo se enfocarán en esto?
When will they focus, on this?
Las calles se levantan con los equipos de televisión
Streets ride up with the TV crews
Mira mamá, estamos en las noticias
Look ma, we on the news
Pero no se dieron cuenta, antes de esto
But they didn't notice, before this
Flotan sobre las luces de la ciudad
They float above the city lights
Olvida la verdad, inhala las mentiras
Forget the truth, inhale the lies
Sólo disfruta el espectáculo
Just enjoy the show
Nos ven llegar al cielo
They see us reaching for the sky
Sólo con el fin de sobrevivir
Just in order to survive
Tal vez deberíamos irnos
Maybe we should go
Ir a la planta del ático (vamos, vamos, vamos)
Go to the penthouse floor (let's go, let's go, let's go)
Ir a la planta del ático (vamos, vamos, vamos)
Go to the penthouse floor (let's go, let's go, let's go)
Vamos en el ascensor, ya no pueden mantenernos fuera
Let's ride the elevator, they can't keep us out no more
Ir a la planta del ático (vamos, vamos, vamos)
Go to the penthouse floor (let's go, let's go, let's go)
Piso ático
Penthouse floor
Todo ese burbujeante, todo ese vino
All that bubbly, all that wine
Oh hombre, mira los tiempos
Oh man, look at the times
¿No se dieron cuenta?
Didn't they notice, notice?
El único futuro que puedo ver, no es lo que solía ser
Only future I can see, ain't what it used to be
Y no lo sabía, no lo sabía
And I didn't know this, I didn't know this
Una vez que estás por encima de las luces de la ciudad
Once you're above the city lights
No querrás pasar otra noche, por tu cuenta
Won't want to spend another night, down there on your own
La espera está hecha para nosotros
The holding on is made for us
La altitud es peligrosa, pero no nos vamos a casa
The altitude is dangerous, but we ain't going home
Ir a la planta del ático (vamos, vamos, vamos)
Go to the penthouse floor (let's go, let's go, let's go)
Ir a la planta del ático (vamos, vamos, vamos)
Go to the penthouse floor (let's go, let's go, let's go)
Vamos en el ascensor, es lo que hemos estado esperando
Let's ride the elevator, it's what we've been waiting for
No podemos mantenernos fuera más (vamos, vamos, vamos)
Can't keep us out no more (let's go, let's go, let's go)
Piso ático
Penthouse floor
Escuché esta vieja broma una vez, fue como
I heard this old joke once, it was like, uh
Toc, toc, quién hay, somos nosotros, ¿quién?
Knock knock, who there, it's us, us who?
Sólo nosotros, ¿quién es? Sólo jugaba
Just us, who dis? Just playin'
Sólo yo, nuevo teléfono, nuevo cabello, nueva era
Just me, new phone, new hair, new era
Estoy en el ático, nena
I'm in the penthouse, baby
Recogida a mano de manzanas malas y huevos malos
Handpicked from bad apples and bad eggs
Retenida, tuve que agarrar patas de cangrejo
Held back, I had to grab crab legs
Y luego sólo había unos pocos
And then there were only but a few
Conversaciones celebradas con paciencia, lo que una fiesta, lo que un punto de vista
Conversations held with patience, what a party, what a view
Qué vestido, qué canción
What a dress, what a song
Qué hermoso momento
What a beautiful time
Mis padres siguen esperando en la fila
My folks downstairs still waitin' in line
Nunca han estado en estas habitaciones
They never been in these rooms
Nunca me alojé con esta gente
Never stayed with these folks
Nunca me reí de las noticias, nunca odié estas bromas
Never laughed at the news, never hated these jokes
Así que como vuelo en mi traje, en un grupo, encubierto
So as I fly in my suit, in a group, undercover
Forcin' una nueva sonrisa, me dice otra
Forcin' a new smile, he tells me another
Él dijo: ¿Qué pasó con el chico que subió al baúl?
He said: What happened to the boy that climbed up the trunk?
Luego me empujó de arriba y dijo: ¡Salta, negro, salta!
Then he pushed me off the top and said: Jump, nigga, jump!
Oh, no me hagas bajar, necesito una habitación en las nubes
Oh, don't bring me down, I need a room in the clouds
Quiero llegar ahí nena, quiero elevarme
I wanna get there babe, I wanna elevate
Oh mi mezcla favorita, un poco de ignorancia y felicidad
Oh my favorite mix, a little ignorance and bliss
En el ático nena, ve al ático
In the penthouse babe, go to the penthouse
Ir a la planta del ático (vamos, vamos, vamos)
Go to the penthouse floor (let's go, let's go, let's go)
Ir a la planta del ático (vamos, vamos, vamos)
Go to the penthouse floor (let's go, let's go, let's go)
Vamos en el ascensor, es lo que hemos estado esperando
Let's ride the elevator, it's what we've been waiting for
Derribaremos esas puertas del ático (vamos, vamos, vamos)
We'll tear down those penthouse doors (let's go, let's go, let's go)
Esas puertas del ático
Those penthouse doors
Derribaremos las puertas del ático (vamos, vamos, vamos)
We'll tear down the penthouse doors (let's go, let's go, let's go)
Cariño, estoy en el piso del ático
Baby, I'm in the penthouse floor
Nena, vamos en el ascensor
Baby, let's ride the elevator
Hasta que podamos subir un poco más
Til we can rise some more
Ir al piso del ático, piso del ático (vamos, vamos, vamos)
Go to the penthouse floor, penthouse floor (let's go, let's go, let's go)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Legend e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: