Traducción generada automáticamente
Unbroken Horses
John Mark McMillan
Caballos Infracturados
Unbroken Horses
Fugado, fugitivo, fugitivo
Runaway, runaway, runaway
Desaparezco, vuelvo dentro de mi mente
I disappear, I go back inside my mind
Los lugares que nos escondemos
The places we hide
¿Se convierten en nuestras caras a tiempo?
Do they become our faces in time?
Todo el camino, todo el camino, todo el camino
All the way, all the way, all the way
Lo juro otra vez, nunca te descubriré
I swear again, I'll never figure you out
Los lugares que manejamos
The places we run
¿Se convierten en nuestros rostros, a la sombra de nuestra duda?
Do they become our faces, in the shadow of our doubt?
El amor ha venido a matarnos
Love has come to slay us
El amor ha venido a tumbarnos
Love has come to lay us down
¿Ha venido a salvarnos?
Has she come to save us?
¿Ha venido a vernos ahogarnos?
Has she come to see us drown?
Los monstruos en nosotros, son caballos inquebrantables
The monsters in us, are unbroken horses
Las bestias en nuestra sangre, el corazón inquebrantable
The beasts in our blood, the unbroken heart
Todos morimos jóvenes, como caballos inquebrantables
We all die young, like unbroken horses
Todos morimos jóvenes
We all die young
Todos morimos jóvenes, en la naturaleza
We all die young, in the wild
Rueda, rueda, rueda, rueda
Roll away, roll away, roll away
Todas las piezas, los fragmentos del tiempo
All the pieces, the fragments of time
Cuando me conocí, conocía mi cara en tus ojos
When I knew myself, I knew my face in your eyes
Atrás, atrás, atrás
Back away, back away, back away
Mira, no necesito que me leas mis derechos
See, I don't need you to read me my rights
Las caras que he sido
The faces I've been
Arrestar mi corazón otra vez
Arrest my heart again
En los lugares de la noche
In the places of the night
El amor ha venido a matarnos
Love has come to slay us
El amor ha venido a tumbarnos
Love has come to lay us down
¿Ha venido a salvarnos?
Has she come to save us?
¿Ha venido a vernos ahogarnos?
Has she come to see us drown?
Los monstruos en nosotros, son caballos inquebrantables
The monsters in us, are unbroken horses
Las bestias en nuestra sangre, el corazón inquebrantable
The beasts in our blood, the unbroken heart
Todos morimos jóvenes, como caballos inquebrantables
We all die young, like unbroken horses
Todos morimos jóvenes
We all die young
Todos morimos jóvenes, en la naturaleza
We all die young, in the wild
Donde eres fuerte es
Where you are strong is
Donde te cegas más
Where you grow blindest
No hay sombra
There is no shadow
Pero donde está tu luz
But where your light is
Donde eres fuerte es
Where you are strong is
Donde te cegas más
Where you grow blindest
No hay sombra
There is no shadow
Pero donde está tu luz
But where your light is
Donde eres fuerte es
Where you are strong is
Donde te cegas más
Where you grow blindest
No hay sombra
There is no shadow
Pero donde está tu luz
But where your light is
Donde eres fuerte es
Where you are strong is
Donde te cegas más
Where you grow blindest
No hay sombra
There is no shadow
Pero donde está tu luz
But where your light is
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Mark McMillan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: