Traducción generada automáticamente

The Road To Ruin (feat. Beverley Martyn)
John Martyn
El Camino Hacia la Perdición (feat. Beverley Martyn)
The Road To Ruin (feat. Beverley Martyn)
El Sol era rojo y el cielo azulThe Sun was red and the sky was blue
Y fui remando en el camino hacia la perdiciónAnd I went rowing on the road to ruin
¿Cómo haces un día así?How do you make a day like that?
¿Cómo lo haces real?How do you make it real?
Las gansos hacían un sonido nocturnoThe geese were making an evening sound
Y fui delirando por el pavimento locoAnd I went raving down the crazy paving
¿Cómo haces un día así?How do you make a day like that?
¿Cómo lo haces real?How do you make it real?
Y cada día es solo una alegría para sostenerAnd every day is just a joy to hold
La aguja es nueva y los patrones son viejosThe needle is new and the patterns are old
¿Cómo haces un juego así?How do you make a game like that?
¿Cómo lo haces real?How do you make it real?
El Sol era rojo y el cielo azulThe Sun was red and the sky was blue
Y fui remando en el camino hacia la perdiciónAnd I went rowing on the road to ruin
¿Cómo haces un día así?How do you make a day like that?
¿Cómo lo haces sentir?How do you make it feel?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Martyn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: