Traducción generada automáticamente
Little Girl
John Mayall's Bluesbreakers
Little Girl
You're gonna be mine, little girl, you've been through 18 years of
pain.
You're gonna be mine, little girl, you've been through 18 years of
pain.
I'm gonna give you a love, child, you won't feel bad again.
You've been mistreated, little girl, but I swear, I swear it'll be
outgrown.
You've been mistreated, little girl, but I swear, I swear it'll be
outgrown.
I'm gonna give you a love, child, something you've never known.
You're gonna be mine, little girl, even if I can't have you by my side.
You're gonna be mine, little girl, even if I can't have you by my side.
You're gonna remember the love, child, that made you satisfied.
Pequeña
Vas a ser mía, pequeña, has pasado por 18 años de dolor.
Vas a ser mía, pequeña, has pasado por 18 años de dolor.
Te daré un amor, niña, no te sentirás mal de nuevo.
Has sido maltratada, pequeña, pero te juro, te juro que será superado.
Has sido maltratada, pequeña, pero te juro, te juro que será superado.
Te daré un amor, niña, algo que nunca has conocido.
Vas a ser mía, pequeña, aunque no pueda tenerte a mi lado.
Vas a ser mía, pequeña, aunque no pueda tenerte a mi lado.
Vas a recordar el amor, niña, que te hizo sentir satisfecha.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Mayall's Bluesbreakers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: