Traducción generada automáticamente

Downtown (feat. Macklemore & Ryan Lewis, Kool Moe Dee, Grandmaster Caz & Eric Nally)
John Mellencamp
En el Centro (feat. Macklemore & Ryan Lewis, Kool Moe Dee, Grandmaster Caz & Eric Nally)
Downtown (feat. Macklemore & Ryan Lewis, Kool Moe Dee, Grandmaster Caz & Eric Nally)
Fui a la tienda de motonetas, dije: Que se jodaI went to the moped store, said: Fuck it
El vendedor dice: ¿Qué onda, cuál es tu presupuesto?Salesman's like: What's up, what's your budget?
Y yo digo: Honestamente, no sé nada de motonetasAnd I'm like: Honestly, I don't know nothing about mopeds
Él dijo: Tengo la indicada para ti, síguemeHe said: I got the one for you, follow me
Oh, es demasiado realOh, it's too real
Espejo cromado, no necesito parabrisasChromed out mirror, I don't need a windshield
Asiento de plátano, ¿cómo puede estar en dos ruedas?Banana seat, how can it be on two wheels?
Ocho cientos en efectivo, eso es un trato del demonioEight hundred cash, that's a hell of a deal
Voy rumbo al centro, cruzando por el callejónI'm headed downtown, cruising through the alley
Caminando de puntillas en la calle como DallyTip-toeing in the street like Dally
Llegué al valle en motonetaPulled up, moped to the valley
Llantas blancas en las ruedas como mayonesaWhitewalls on the wheels like mayonnaise
Genial, mi pandilla es genial, y todo lo que necesitamos son dos buenas ruedasDope, my crew is ill, and all we need is two good wheels
Tengo gasolina en el tanque, dinero en el bancoGot gas in the tank, cash in the bank
Y una mamacita mala con su trasero en mi caraAnd a bad little mama with her ass in my face
Voy a lamer eso, pegarle, romperla, Kit-KatI'm a lick that, stick that, break her off, Kit-Kat
La colé detrás del escenario, no necesitas una pulseraSnuck her in backstage, you don't need a wristband
GenialDope
Matando el juego, a punto de atrapar a alguienKilling the game, 'bout to catch a body
Pasé la Harley, Dukie tiene una DucatiPassed the Harley, Dukie own a Ducati
Timbaland, Khaled, Scott Storch, BirdmanTimbaland, Khaled, Scott Storch, Birdman
Maldición, hombre, todos tienen BugattisGod damn, man, everybody got Bugattis
Pero yo me mantendré muy 1987But I'm a keep it hella 1987
Dirigiéndome al concesionario y soltando un fajo y comprando una KawasakiHead into the dealership and drop a stack and cop a Kawasaki
Estoy presumiendo ante todos, muy crudo, pasa el wasabiI'm stunting on everybody, hella raw, pass the wasabi
Estoy tan bajo que mi escroto casi roza el concretoI'm so low that my scrotum's almost dragging on the concrete
Mi asiento es de cuero, está bien, estoy mintiendo, es de pleaterMy seat is leather, alright, I'm lying, it's pleater
Pero, nena, aún podemos andar juntosBut, girl, we could still ride together
No necesitas un Uber, no necesitas un taxiYou don't need an Uber, you don't need a cab
Al diablo con el pase de autobús, tienes una motoneta, hombreFuck a bus pass, you got a moped man
Ella tiene el cabello de Mariah Carey de 1988She got 1988 Mariah Carey hair
Muy raro, jeans de mamá en su traseroVery rare, mom jeans on her derrière
Haciendo el signo de West Side mientras volamos por el aireThrowing up the West Side as we tear in the air
Pasando por Pike Place, lanzando pescado a un jugadorStopping by pike place, throwing fish to a player
En el centro, en el centro (en el centro)Downtown, downtown (downtown)
En el centro, en el centro (en el centro)Downtown, downtown (downtown)
Ella tiene los brazos alrededor de tu cinturaShe has her arms around your waist
Con un equilibrio que podría mantenernos segurosWith a balance that could keep us safe
(En el centro)(Downtown)
¿Alguna vez has sentido el cálido abrazoHave you ever felt the warm embrace
(En el centro)(Downtown)
Del asiento de cuero entre tus piernasOf the leather seat between your legs
(Ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey)(Hey-ey-ey-ey, hey-ey-ey-ey)
(Ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey)(Hey-ey-ey-ey, hey-ey-ey-ey)
(En el centro)(Downtown)
No quieres problemas, chicoYou don't want no beef, boy
Sé que domino las calles, chicoKnow I run the streets, boy
Mejor sígueme haciaBetter follow me towards
(En el centro)(Downtown)
Lo que ves es lo que obtienes, chicaWhat you see is what you get, girl
Nunca lo olvides, chicaDon't ever forget, girl
No has visto nada aún hasta que estésAin't seen nothing yet until you're
En el centroDowntown
GenialDope
Corta la mierdaCut the bullshit
Sal de mi melenaGet off my mullet
Desgastado a la piedra, tan crudoStone washed, so raw
Motoneta como una balaMoped like a bullet
(¡Piuu!)(Peeyow!)
No pueden atraparmeIt can't catch me
Un policía no puede reprendermeA po-po can't reprimand me
Estoy en posición de B-Boy, no estoy bailandoI'm in a B-Boy Stance, I'm not dancing
Tengo a tu chica en la parte trasera, haciendo tándemI got your girl in the back, doing tandem
Porque soy demasiado rápido, soy demasiado astutoBecause I'm too damn quick, I'm too damn slick
Todo el centro gritando: ¿Quién es ese?Whole downtown yelling out: Who that is?
Soy yo, la M la A-C la KIt's me, the M the A-C the K
Presumiendo como un chulo francés de antañoStunting like a French pimp from back in the day
La llevo a Pend Oreille y la veo patinarI take her to Pend Oreille and I watch her skate
Quiero decir, esquiar acuático, ollie, ollie, oxen freeI mean, water ski, ollie, ollie, oxen free
Estoy paseando por la cuarta y me están mirandoI'm perusing down fourth and they watching me
Hago un pino, un águila aterriza en mi asientoI do a handstand, an eagle lands on my seat
Bueno, hola, pero, nena, el caballete no es gratisWell, hello, but, baby, the kickstand ain't free
Ahora, ¿quieres o no quieres andar conmigo?Now, do you or do you not wanna ride with me?
Tengo una chica, tengo dos ruedasI got one girl, I got two wheels
Ella es una chica grande, pero no es gran cosaShe's a big girl, but ain't a big deal
Me gustan las chicas grandes, me gustan atrevidasI like a big girl, I like 'em sassy
Bajando por la calle trasera, escuchando a BlackstreetGoing down the backstreet, listening to Blackstreet
Corriendo por toda la ciudadRunning around the whole town
Los vecinos me gritan: Necesitas calmarteNeighbors yelling at me like: You need to slow down
Yendo a treinta y ocho, maldita sea, relájateGoing thirty-eight, damn, chill the fuck out
Corta tu maldito césped y siéntate de una vezMow your damn lawn and sit the hell down
Si solo tuviera un casco, te lo daría, te lo daríaIf I only had one helmet, I would give it to you, give it to you
Cruzando Broadway, nena, qué vista maravillosa, vista maravillosaCruising down Broadway, girl, what a wonderful view, wonderful view
Hay capas en este juego, jugador, tiramisú, tiramisúThere's layers to this shit player, tiramisu, tiramisu
Dejo que mi cola de abrigo arrastre, pero no estoy desgarrando mi traje, desgarrando mi trajeLet my coat-tail drag, but I ain't tearing my suit, tearing my suit
En el centro, en el centro (en el centro)Downtown, downtown (downtown)
En el centro, en el centroDowntown, downtown
Ella tiene los brazos alrededor de tu cinturaShe has her arms around your waist
Con un equilibrio que podría mantenernos segurosWith a balance that could keep us safe
(Ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey)(Hey-ey-ey-ey, hey-ey-ey-ey)
¿Alguna vez has sentido el cálido abrazoHave you ever felt the warm embrace
(Ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey)(Hey-ey-ey-ey, hey-ey-ey-ey)
Del asiento de cuero entre tus piernasOf the leather seat between your legs
(En el centro)(Downtown)
No quieres problemas, chicoYou don't want no beef, boy
Sé que domino las calles, chicoKnow I run the streets, boy
Mejor sígueme haciaBetter follow me towards
(En el centro)(Downtown)
Lo que ves es lo que obtienes, chicaWhat you see is what you get, girl
Nunca lo olvides, chicaDon't ever forget, girl
No has visto nada aún hasta que estésAin't seen nothing yet until you're
En el centroDowntown
(No quieres problemas, chico)(You don't want no beef, boy)
(Sé que domino las calles, chico)(Know I run the streets, boy)
(Mejor sígueme hacia)(Better follow me towards)
(En el centro)(Downtown)
(Lo que ves es lo que obtienes, chica)(What you see is what you get, girl)
(Nunca lo olvides, chica)(Don't ever forget, girl)
(No has visto nada aún hasta que estés)(Ain't seen nothing yet until you're)
(En el centro)(Downtown)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Mellencamp y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: