Traducción generada automáticamente

Mr. Feel
John Michael Howell
Monsieur Sentiment
Mr. Feel
Je dois être Monsieur Sentiment, bébé, c'est quoi le plan ?I must be Mr. Feel, baby what's the deal?
Je perds la moitié de ma tête, quand l'amour devient vraiI lose half my head, when the love gets real
Je tombe deux fois plus bas, quand ils brisent mon cœurFall twice as far, when they break my heart
Et je n'arrive pas à faire que ça s'arrêteAnd I just can't make it stop
Et toi, tu es toute Madame Cool, rien ne t'atteintAnd you're all Mrs. Cool, nothin' bothers you
Je suppose que certains cœurs ne se blessent pas, j'aimerais être comme ça aussiGuess some hearts don't bruise, wish I was like that too
Mais tu es sereine comme la pluie, pendant que je suis triste et bleuBut you're right as rain, while I'm sad and blue
Et je ne sais pas quoi faire-oh-oh-ohAnd I don't know what to do-oh-oh-oh
Les roses sont rouges, et les violettes sont bleuesRoses are red, and the violets are blue
Et je suis un peu des deux, je te dois çaAnd I'm a bit of both, I guess I owe that to you
Je vais changer de couleur, d'un coup d'humeurI'll change my color, whit a swing of a mood
Mais tu es si noir et blanc, je ne sais jamais quoi faireBut you're so black and white, I never know what to do
Si les opposés s'attirent, c'est un miracle qu'on soit séparésIf opposites attract, it's a wonder we divided
Mais je suis content qu'on se croise, mais je supposeBut I'm happy we collide at all, but I guess
Que si nous étions pareils, on partagerait un nomIf we were the same, we'd be sharing us a name
Et c'est moi le responsable, c'est ma fauteAnd I'm the one to blame, it's my fault
Je dois être Monsieur Sentiment, bébé, c'est quoi le plan ?I must be mister feel, baby what's the deal?
Je perds la moitié de ma tête, quand l'amour devient vraiI lose half my head, when the love gets real
Je tombe deux fois plus bas, quand ils brisent mon cœurFall twice as far, when they break my heart
Et je n'arrive pas à faire que ça s'arrêteAnd I just can't make it stop
Et toi, tu es toute Madame Cool, rien ne t'atteintAnd you're all Mrs. Cool, nothin' bothers you
Je suppose que certains cœurs ne se blessent pas, j'aimerais être comme ça aussiGuess some hearts don't bruise, wish I was like that too
Mais tu es sereine comme la pluie, pendant que je suis triste et bleuBut you're right as rain, while I'm sad and blue
Et je ne sais pas quoi faire oh, oh, ohAnd I don't know what to do oh, oh, oh
La, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la la, la, la, la, la, la
Je dois être Monsieur SentimentI must be Mr. Feel
Je dois être Monsieur SentimentMust be Mr. Feel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Michael Howell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: