Traducción automática

I Feel You Linger In The Air
John Moon
Ich Fühle Dich In Der Luft
I Feel You Linger In The Air
Ich atme die stille Luft ein und es fühlt sich an wie duI breathe in the quiet air and it feels like you
Ein sanftes Echo, das durch Jahrhunderte von Staub und vergessenen Räumen schlüpftA soft echo slipping through centuries of dust and forgotten rooms
Dein Schatten verweilt auf dem alten HolzbodenYour shadow lingers on the old wooden floor
Eine Silhouette, die in Träume geschnitzt ist, von denen ich dachte, sie seien nur IllusionenA silhouette carved into dreams I thought were only illusions
Im tosenden Fluss, wo mein vergangenes Leben entglittIn the crashing river where my past life slipped away
Wachte ich auf in einer Welt, die in Sepia und Geheimnissen gemalt warI woke to a world painted in sepia and secrets
Und da warst du, kein Traum, keine ErinnerungAnd there you were not a dream, not a memory
Sondern der Herzschlag, dem ich durch jedes Reich des Schlafes gefolgt binBut the heartbeat I had followed through every realm of sleep
Sag mir, war es Schicksal, oder haben wir das lange bevor die Zeit unsere Namen erinnerte, geschrieben?Tell me, was it fate, or did we write this long before time remembered our names?
Ich greife nach dir, aber die Welt verschiebt sich wie WasserI reach for you but the world shifts like water
Zieht mich näher, selbst wenn ich versuche zu atmenPulling me closer even when I try to breathe
Du verweilst in der Luft um mich herumYou linger in the air around me
In jedem Atemzug, in jedem zitternden LichtIn every breath, in every trembling light
Ich überquerte hundert Jahre, nur um dich zu findenI crossed a hundred years just to find you
Gezogen von etwas Tieferem als der ZeitPulled by something deeper than time
Wenn das Schicksal ein Fluss istIf destiny is a river
Lass ich mich treibenI'll let it take me
Denn jede Strömung führt mich zurück zu dirBecause every current leads me back to you
Deine Augen lesen mich wie eine Geschichte, die in einem vergessenen Skript geschrieben istYour eyes read me like a story written in a forgotten script
Und irgendwie kennst du mein Herz, bevorAnd somehow you know my heart before
Ich ein einziges Wort sprecheI speak a single word
In dieser Welt der Laternen und gedämpften RitualeIn this world of lanterns and hushed rituals
Bist du der Funke, der die Stille zum Leuchten bringtYou are the spark that makes the silence glow
Ich war zerbrochen, alsI was broken when
Ich hier ankamI arrived here
Aber dein Name hat die Teile wieder an ihren Platz genähtBut your name stitched the pieces back in place
Wenn Liebe eine Erinnerung ist, die durch Leben getragen wirdIf love is a memory carried through lifetimes
Dann habe ich den Ort gefunden, wo meine begannThen I've found the place where mine began
Ich greife nach dir, selbst wenn die Vergangenheit zittertI reach for you, even when the past trembles
Weil ich weiß, dass die Zukunft von deiner Berührung geformt wirdBecause I know the future is shaped by your touch
Du verweilst in der Luft um mich herumYou linger in the air around me
In jedem Atemzug, in jedem zitternden LichtIn every breath, in every trembling light
Ich überquerte hundert Jahre, nur um dich zu findenI crossed a hundred years just to find you
Gezogen von etwas Tieferem als der ZeitPulled by something deeper than time
Wenn das Schicksal ein Fluss ist, lass ich mich treibenIf destiny is a river, I'll let it take me
Denn jede Strömung führt mich zurück zu dirBecause every current leads me back to you
Vielleicht ist Liebe ein Versprechen, das durch Jahrhunderte geflüstert wirdMaybe love is a promise whispered through centuries
Vielleicht waren wir immer dazu bestimmt, uns in diesem Moment zu treffenMaybe we were always meant to meet in this moment
Wenn die Zeit brichtIf time breaks
Werde ich mit ihr brechenI'll break with it
Solange ich wieder in dich falleAs long as I fall into you again
Du verweilst in der Luft um mich herumYou linger in the air around me
In jedem Atemzug, in jedem zitternden LichtIn every breath, in every trembling light
Ich überquerte hundert Jahre, nur um dich zu findenI crossed a hundred years just to find you
Gezogen von etwas Tieferem als der ZeitPulled by something deeper than time
Wenn das Schicksal ein Fluss istIf destiny is a river
Lass ich mich treibenI'll let it take me
Denn jede Strömung führt mich zurück zu dirBecause every current leads me back to you
Zurück zu dir, ich werde zurück zu dir getragen.Back to you, I'm carried back to you




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Moon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: