Traducción generada automáticamente

Out Of My Head
John Newman
Hors de ma tête
Out Of My Head
Vivant dans une maison brisée, seulLiving in a broken home alone
Seize semaines depuis que tu es partieSixteen weeks since you've been gone
Avec le temps qui passe, il ne reste plus de morceauxAs time goes by, there's no pieces left
Aucun souvenir de toi et moiNo memories of you and me
Pour éteindre ce sentiment de solitudeTo shut out feeling lonely
Je sors de ma têteI get out of my head
J'ai perdu tout ce qui m'entoureLost everything around me
Je ne gère pas ça très bienNot dealing with it well
Pour éteindre ce sentiment de solitudeTo shut out feeling lonely
Je sors de ma têteI get out of my head
Pourquoi voudrais-tu aimer quelqu'un quand l'amour fait mal à la fin ?Why would you want to love somebody when love hurts in the end?
Libre de voir le monde maintenant comme le mienFree to see the world now as my own
Coucher avec n'importe quelle femme que je veuxSleep with any woman that I want
Mais chaque fois que quelqu'un s'approcheBut anytime anyone gets close
Ça me rappelle ce que j'ai perduBreaks through my mind what I have lost
Pour éteindre ce sentiment de solitudeTo shut out feeling lonely
Je sors de ma têteI get out of my head
J'ai perdu tout ce qui m'entoureLost everything around me
Je ne gère pas ça très bienNot dealing with it well
Pour éteindre ce sentiment de solitudeTo shut out feeling lonely
Je sors de ma têteI get out of my head
Pourquoi voudrais-tu aimer quelqu'un quand l'amour fait mal à la fin ?Why would you want to love somebody when love hurts in the end?
Tu as appelé pour dire que je te manque, mais tu ne demandes jamais comment je me sensYou called to say you're missing me, but never ask how I feel
Eh bien, je suis battu, je suis briséWell I'm beaten, I'm broke
Je suis hors de moi mais j'apprends à m'en sortirI'm out of my mind but learning to get on by fine
Pour éteindre ce sentiment de solitudeTo shut out being lonely
Je sors de ma têteI get out of my head
J'ai perdu tout ce qui m'entoureLost everything around me
Je ne gère pas ça très bienNot dealing with it well
Pour éteindre ce sentiment de solitudeTo shut out being lonely
Je sors de ma têteI get out of my head
Pourquoi voudrais-tu aimer quelqu'un quand l'amour fait mal à la fin ?Why would you want to love somebody when love hurts in the end?
L'amour fait mal à la fin.Love hurts in the end



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Newman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: