Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 461
Letra

Pensando

Thinking

A tus argumentos firmes de sentido comúnTo your common sense firm arguments
No escucharé tu voz de la razón tratando de cambiar mi opinión.I won't listen to your voice of reason trying to change my mind.
Me importan mis sentimientos y no tus palabras.I mind my feelings and not your words.
¿No notaste que soy tan terco incluso cuando sé que estoy equivocado?Didn't you notice I'm so headstrong even when I know I'm wrong?
Toma esto en tu corazón y en tu mente ahora:Take this to your heart and into your head now:
antes de que pierdas tu tiempo, llama a una tregua y da por terminado.before you waste your time, call a truce and call a draw.

¿De qué sirve mapear tus puntos de vista de forma ordenadaWhat's the use in mapping your views out in orderly form
cuando no hace más que confundirme y enojarme más?when it does nothing but confuse and anger me more?
Me importan mis sentimientos y no tus palabras.I mind my feelings and not your words.
¿No notaste que soy tan terco?Didn't you notice I'm so headstrong.
Estás hablando con un muro de piedra sordo.You're talking to a deaf stone wall.
Toma esto en tu corazón y en tu mente ahora:Take this to your heart and into your head now:
el cuento de las viejas es cierto, lo repetiré.the old wives' tale is true, I'll repeat it.
Todo es justo en el amor y la guerra, así dice el famoso refrán.All is fair in love and war, that's how the famous saying goes.

Abre tus ojos, mírame tal como soy:Open up your eyes, see me for what I am:
forjado en hierro, no me romperé y no me doblaré.cast in iron, I won't break and I won't bend.
Toma esto en tu corazón y en tu mente ahora:Take this to your heart and into your head now:
el cuento de las viejas es cierto, lo repetiré.the old wives' tale is true, I'll repeat it.
Todo es justo en el amor y la guerra, así dice el famoso refrán.All is fair in love and war, that's how the famous saying goes.

Si te dijera que estábamos en alta mar en un bote sin fondo,If I told you we were out to sea in a bottomless boat,
harías cualquier cosa para salvarnos, harías cualquier cosa para mantenernos a flote.you'd try anything to save us, you'd try anything to keep us afloat.
Y si estuviéramos viviendo en una casa en llamas,And if we were living in a house afire,
no creo que podrías salir corriendo y escapar sin rescatarme.I don't believe that you could rush out and escape it and not rescue me.
Toma esto en tu corazón y en tu mente ahora:Take this to your heart and into your head now:
el cuento de las viejas es cierto, lo repetiré.the old wives' tale is true, I'll repeat it.
Todo es justo en el amor y la guerra, así dice el famoso refrán.All is fair in love and war, that's how the famous saying goes.
Escucha, creo que estaban hablando contigo.Listen, I think they were talking to you.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Petrucci y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección