Traducción generada automáticamente

Air Miles
John Taylor
Millas Aéreas
Air Miles
Me voy de casa (Me voy de casa).I'm leaving home (I'm leaving home).
Voy a casa (Voy a casa).I'm going home (I'm going home).
Me alejo del fuego (Voy a casa).I'm leaving the fire (I'm going home).
Voy a casa (Me alejo del fuego).I'm going home (I'm leaving the fire).
Me alejo del frío (Me alejo de las galas).I'm leaving the cold (I'm leaving the finery).
Me alejo de las galas (Me alejo del frío).I'm leaving the finery (I'm leaving the cold).
Voy a casa (Donde hace calor).I'm going home (Where it's warm).
A donde hace calor (Voy a casa).To where it's warm (I'm going home).
UNA CONEXIÓN HECHA ¿QUÉ DIRECCIÓN ES ESTA?A CONNECTION MADE WHAT DIRECTION IS THIS
DESPEGANDO CAUSA NÁUSEAS.TAKING OFF MAKE MOTION SICKNESS.
Me voy de casa. Voy a casa.I'm leaving home. I'm going home.
Me alejo del amor.I'm leaving the love.
El deseo perdido de mi corazón.My hearts lost desire.
Mis boletos están llegando.My tickets arriving.
Parece que estoy volando.Looks like I'm flying.
Cruzando el Atlántico y es hora de partir.Atlantic crossing and it's time to be leaving.
Una última vez, Dios, dame una última vez, dame.One last time god give me one last time give me.
Una última oportunidad y ya no seré el hombre de Miller.One last shot at it and I'll be no more Miller's man.
Entonces no habrá más mentiras.Then there'll be no more lying.
No más gritos y llantos.No more screaming and crying.
No más buscando alimentarse de los espacios abiertos.No more groping to feed off the wide open spaces.
CUANDO TE LEVANTAS.WHEN YOU GET UP.
Ya no me reconozco más.Don't know myself anymore.
¿Quién fui la última vez?Who was I last time
Solo soy un boleto de avión a un lugar obsoleto.I'm just an airline ticket to an out of date place
Soy un pedazo de Americana cubierto de polvo.I'm a slice of Americana lying under dust.
¿Quieres decir que no tienes respuestas, dices?You mean you don't have any answers you say.
También estás nadando contra la corriente.You're swimming upstream too you
Intentas encontrar algo de identidad solo corriendo la carrera.Try to find some identity just by running the race.
UNA CONEXIÓN HECHA ¿QUÉ DIRECCIÓN ES ESTA?A CONNECTION MADE WHAT DIRECTION IS THIS
DESPEGAR CAUSA NÁUSEAS-CUANDO TE LEVANTAS.TAKING OFF MAKES MOTION SICKNESS-WHEN YOU GET UP.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Taylor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: