Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 229

The Abandoned Baby

John Wesley Harding

Letra

El bebé abandonado

The Abandoned Baby

Cuando salí a pasear, con intención de vagarWhen forth in my ramble, intending to roam
A una taberna fui librementeTo an alehouse I ambled most free
Lejos de la ciudad, gasté casi una libraFar from the town, I did spend near a pound
Hasta que me emborraché de verdadUntil I became fuddled most really.

Me senté a dormir por una hora barataI sat down to sleep for an hour on the cheap
Y tuve un sueño que valía la pena contarAnd I had me a dream worth the telling
Hasta que desperté, sentí un pinchazo en las costillasTill I awoke, in my rib felt a poke
Y el dueño estaba gritandoAnd the landlord was doing the yelling

Salí directo afuera, intentando escondermeI walked straight outside, and attempting to hide
En un montón de polvo me acomodé para descansarOn a dustpile did settle to rest
Y en la cima del montículo, vi a una perra blancaAnd on top of the mound, there I saw a white hound
Que amamantaba a un niño en su pechoWho suckled a child at her breast

'Hola y buen día' intenté decir'Hello and good day' I attempted to say
Pero la perra gruñó a la lunaBut the dog she growled at the moon
(Ella dijo 'No) hablaré con un pobre como tú(She said 'I'm) not talking to a poor boy such as you
Que solo tiene una canción como fortuna'With none but a song as your fortune'

He visto un fantasma volar en las alas de la nocheI have seen a ghost fly on the wings of the night
Y un hombre muerto regresar de la guerraAnd a dead man return from the war
(He) oído de una reina que dio a luz a trece(I have) heard of a queen who gave birth to thirteen
Pero nunca escuché a un perro hablar antesBut I ne'er heard a dog talk before

Mantuve mi distancia mientras esta canina decíaI kept far away while this canine did say
'(Este) bebé es mío para dar'(This) baby is mine for the giving
(Soy su) guardiana aquí y esperaré hasta que aparezca(I'm her) guardian here and I'll wait till appears
Un señor con una gran fortuna'A lord with a very large living'

'El destino está en mis patas y este bebé no es tuyo'Fate's in my paws and this baby's not yours
Abandonado por padre y madreAbandoned by father and mother
Escúchalo llorar suavemente mientras intenta dormirHear him softly weep while he's trying to sleep
Esperaremos pacientemente a otro'We will patiently wait for another'

Así que esperamos en esa humilde fincaSo we did wait on that lowly estate
(Hasta que) llegó un carruaje desde la distancia(Till a) carriage arrived from the distance
(Que) se detuvo como si lo hubieran cortado con un hacha(Which) stopped in its tracks as if chopped by an axe
Con la ayuda divinaWith none but His Divine Assistance

(Y ella) ladró para ser escuchada, la perra fiel a su palabra(And she) Barked to be heard, the dog true to her word
Hasta que el Señor escuchó a esta salvajeTill the Lord heard this savage and wild
Y la hizo callar, mientras ofrecían un trozo de carneAnd got her to stop, as they offered a chop
A cambio del inocente niñoTo exchange for the innocent child

Y en ese carruaje entregaron al bebéAnd into that carriage they handed the babe
Y que nadie me llame mentirosoAnd may nobody call me a liar
Pero los brazos de aquel en quien la fortuna había brilladoBut the arms of the one on whom fortune had shone
Eran el signo de la Rosa y la ZarzaWas the sign of the Rose and The Briar

Y así se apresuraron con ese bebé lejosAnd so they made hayste with that baby away
Sí, se fue ese carruaje como el vientoYes off went that coach like the flyer
Y los brazos de aquel en quien la fortuna había brilladoAnd the arms of the one on whom fortune had shone
Eran la Bonita Rosa Roja y la ZarzaWas the Bonny Red Rose and The Briar

Y la perra también se fue a casa, su trabajo ya estaba hechoAnd the dog too gone home as her work now was done
La perra que amaba a los niños abandonados y huérfanosThe hound who loved foundlings and orphans
(Que este) país nuestro se preocupe tanto por los pobres(May this) country of ours care as much for the poor
Como esa perra en las afueras de LondresAs that hound on the outskirts of London

Buena suerte para ese niño que nació casi salvajeGood luck to that child who was born nearly wild
Y perdona mi descaro comúnAnd pardon my common effrontery
Tal vez hayas crecido para ser tan desconocidoPerhaps you have grown to be quite as unknown
O tal vez serás el Rey de este paísOr perhaps you'll be King Of This Countrie

Y cuando gobiernes, por favor recuerda la cruelAnd when you do rule, please remember the cruel
Forma en que la naturaleza te dio tu comienzoWay that nature gave you your beginning
Y piensa en la perra en el montículo desoladoAnd think of the hound on the desolate mound
Y por favor perdona a los cantantes por su pecadoAnd please forgive singers their sinning
Y por favor perdona a los pecadores por su canto.And please forgive sinners their singing.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Wesley Harding y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección