Traducción generada automáticamente

Girl In Saskatoon
Johnny Cash
Chica en Saskatoon
Girl In Saskatoon
Dejé un pequeño puebloI left a little town
Un poco al sur de la Bahía de HudsonA little south of Hudson Bay
No pude encontrar nada que hiciera que un vagabundo quisiera quedarseI couldn't find a thing, to make a rounder want to stay
Luché contra el viento a través del yermo en la maldita nieveI fought the wind across the baren waste in the crystal doom
Yendo a casarme con la chica en SaskatoonGoing for to marry the girl in Saskatoon
Me alegra darme cuenta de que nadie podría ocupar su lugarI'm glad I realized that no one could take her place
Mi corazón latía por ella como el invierno golpeaba mi rostroMy heart was beating for her like the winter beat my face
Pero saber que la vería iluminaba mi espíritu como junioBut knowing that I'd see her made my spirit bright as June
Me estoy congelando pero ardiendo por la chica en SaskatoonI'm freezing but I'm burning for the girl in Saskatoon
Al sur y al oeste siguiendo al frío sol de diciembreSouth and West and following the cold December sun
Me acosté en el Carragana cuando terminaba mi jornada diariaI bedded down in the Carragana when my daily trek was done
Luego me levanté y seguí adelante a la luz de la luna matutinaThen up and pressing onward by the light of the morning moon
Un pródigo regresando a la chica en SaskatoonA prodical returning to the girl in Saskatoon
Luego encontré el sendero que se había ocultado bajo la nieveThen I found the trail that had packed beneath the snow
Recorrí las últimas millas donde crecen los lirios de la praderaI made the final miles where the prairie lillies grow
El campanario de una iglesia brillaba bajo la luna de la praderaThe steeple on a church glistened by the prairie moon
Me estoy congelando pero ardiendo por la chica en SaskatoonI'm freezing but I'm burning for the girl in Saskatoon
Mi viaje fue olvidadoMy journey was forgotten
Cuando la tuve entre mis brazosWhen I held her in my arms
Mi espíritu aventurero fue sofocadoMy wonderlust was stiffled
Por la posesión de sus encantosBy possesion of her charms
E incluso debajo del campanarioAnd even beneath the steeple
Donde no podíamos esperar hasta junioWhere we couldn't wait till June
Encontré la primavera eterna con la chica en SaskatoonI found eternal spring with the girl in Saskatoon



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Johnny Cash y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: