Traducción generada automáticamente

Hey, Porter
Johnny Cash
Hé, porteur
Hey, Porter
Hé, porteur ! Hé, porteur ! Pourrais-tu me dire l'heure ?Hey, porter! Hey, porter! Would you tell me the time?
Combien de temps avant qu'on traverse cette ligne Mason-Dixon ?How much longer will it be 'til we cross that Mason-Dixon Line?
À l'aube, diras-tu à cet ingénieur de ralentir ?At daylight will you tell that engineer to slow it down
Ou mieux encore, arrête le train, car je veux regarder autour.Or better still, just stop the train 'cause I want to look around
Hé, porteur ! Hé, porteur ! Quelle heure as-tu dit ?Hey, porter! Hey, porter! What time did you say?
Combien de temps avant que je puisse voir la lumière du jour ?How much longer will it be 'til I can see the light of day?
Quand on arrivera à Dixie, diras-tu à cet ingénieur de faire sonner sa cloche ?When we hit Dixie will you tell that engineer to ring his bell
Et demande à tous ceux qui ne dorment pas de se lever et de crier.And ask everybody that ain't asleep to stand right up and yell
Hé, porteur ! Hé, porteur ! Il fait jour dehors.Hey, porter! Hey, porter! It's getting light outside
Ce vieux train crache de la fumée et je dois forcer mes yeux.This old train is puffin' smoke and I have to strain my eyes
Mais demande à cet ingénieur s'il peut siffler, s'il te plaît,But ask that engineer if he will blow his whistle, please
Parce que je sens le givre sur les feuilles de coton, et je sens cette brise du sud.'Cause I smell frost on cotton leaves, and I feel that southern breeze
Hé, porteur ! Hé, porteur ! S'il te plaît, prends mes bagages.Hey, porter! Hey, porter! Please, get my bags for me
Je n'ai besoin de personne pour me dire qu'on est en Tennessee.I need nobody to tell me now that we're in Tennessee
Va dire à cet ingénieur de faire crier ce sifflet solitaire,Go tell that engineer to make that lonesome whistle scream
On n'est pas si loin de chez nous, alors fais gaffe à la vapeur.We're not so far from home, so take it easy on the steam
Hé, porteur ! Hé, porteur ! S'il te plaît, ouvre la porte.Hey, porter! Hey, porter! Please open up the door
Quand ce train s'arrêtera, je vais descendre le premier, car je ne peux plus attendre.When they stop this train I'm gonna get off first 'cause I can't wait no more
Dis à cet ingénieur que je le remercie beaucoup, et que le tarif ne me dérangeait pas.Tell that engineer I say thanks a lot, and I didn't mind the fare
Je vais poser mes pieds sur le sol du sud et respirer cet air du sud.I'm gonna set my feet on southern soil and breathe that southern air




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Johnny Cash y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: