Traducción generada automáticamente

Highway Patrolman
Johnny Cash
Patrouilleur de la route
Highway Patrolman
Je m'appelle Joe Roberts, je bosse pour l'ÉtatMy name is Joe Roberts, I work for the state
Je suis sergent à Perrineville, caserne numéro huitI'm a sergeant out of Perrineville, barracks number eight
J'ai toujours fait un boulot honnête, aussi honnête que j'ai puI've always done an honest job, honest as I could
J'ai un frère nommé Frankie, Frankie n'est pas un bon garsGot a brother named Frankie, Frankie ain't no good
Depuis qu'on était gamins, c'est toujours la même histoireWell ever since we were young kids, it's been the same come down
Je recevais un appel sur la radio, Frankie a des ennuis en villeI'd get a call on the shortwave, Frankie's in trouble down town
S'il s'agissait de n'importe quel autre homme, je l'aurais mis à l'écartWell if it was any other man, I'd put him straight away
Mais parfois quand c'est ton frère, tu détournes le regardBut sometimes when it's your brother, you look the other way
Ouais, moi et Frankie, on rigole et on boitYeah, me and Frankie laughin' and drinkin'
Rien ne vaut mieux que le sang sur le sangNothin' feels better than blood on blood
On prend des tours pour danser avec MariaTakin' turns dancin' with Maria
Pendant que le groupe jouait, "La nuit de l'inondation de Johnstown"While the band played, "The Night of the Johnstown Flood"
Je le rattrape quand il s'égare, comme tout frère devrait le faireI catch him when he's strayin', like any brother should
Un homme qui tourne le dos à sa famille, il n'est pas bienMan turns his back on his family, he ain't no good
Frankie est parti à l'armée en 1965Well Frankie went into the army back in 1965
J'ai eu un report pour la ferme, je me suis installé, j'ai pris Maria pour femmeI got a farm deferment, settled down, took Maria for my wife
Mais les prix du blé continuaient de chuter, c'était comme si on se faisait volerBut them wheat prices kept on droppin', 'til it was like we's gettin' robbed
Frankie est rentré en `68, et moi, j'ai pris ce boulotFrankie came home in `68, and me, I took this job
Ouais, moi et Frankie, on rigole et on boitYeah, me and Frankie laughin' and drinkin'
Rien ne vaut mieux que le sang sur le sangNothin' feels better than blood on blood
On prend des tours pour danser avec MariaTakin' turns dancin' with Maria
Pendant que le groupe jouait "La nuit de l'inondation de Johnstown"While the band played "The Night of the Johnstown Flood"
Je le rattrape quand il s'égareI catch him when he's strayin'
Je lui apprends à marcher sur cette ligneTeach him how to walk that line
Un homme qui tourne le dos à sa famille, n'est pas un ami à moiMan turns his back on his family, ain't no friend of mine
La nuit était comme les autres, j'ai reçu un appel vers neuf heures moins le quartThe night was like any other, I got a call `bout a quarter-to-nine
Il y avait des problèmes dans un bar, près de la frontière du MichiganThere was trouble at a roadhouse, out on the Michigan line
Il y avait un gamin par terre, il avait l'air mal, saignant fort de la têteThere was a kid on the floor lookin' bad, bleedin' hard from his head
Il y avait une fille qui pleurait à une table, "C'était Frankie," a-t-elle ditThere was a girl cryin' at a table, "It was Frankie," she said
J'ai couru dehors, j'ai sauté dans ma voiture et j'ai allumé les feuxI ran out and I jumped in my car and I hit the lights
Je devais rouler à environ cent dix, à travers le comté du Michigan cette nuit-làI musta done about a hundred and ten, through Michigan county that night
C'était près du carrefour, près de Willow BankIt was down by the crossroads, out by Willow Bank
J'ai vu une Buick avec des plaques de l'Ohio, au volant, c'était FrankSeen a Buick with Ohio plates, behind the wheel was Frank
Je l'ai poursuivi à travers ces routes de campagneWell I chased him through them county roads
Jusqu'à ce qu'un panneau dise, "Frontière canadienne à cinq miles d'ici"'Til a sign said, "Canadian border five miles from here"
Je me suis arrêté sur le côté de l'autoroutePulled over to the side of the highway
J'ai regardé les feux arrière disparaîtreWatched the tail-lights disappear
Ouais, moi et Frankie, on rigole et on boitYeah, me and Frankie laughin' and drinkin'
Rien ne vaut mieux que le sang sur le sangNothin' feels better than blood on blood
On prend des tours pour danser avec MariaTakin' turns dancin' with Maria
Pendant que le groupe jouait "La nuit de l'inondation de Johnstown"While the band played "The Night of the Johnstown Flood"
Je le rattrape quand il s'égare, comme tout frère devrait le faireI catch him when he's strayin', like any brother should
Un homme qui tourne le dos à sa famille, il n'est pas bienMan turns his back on his family, he ain't no good



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Johnny Cash y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: