Traducción generada automáticamente

Jackson (feat. June Carter)
Johnny Cash
Jackson (hazaña. June Carter)
Jackson (feat. June Carter)
Nos casamos con fiebre, más calor que un brote de pimentaWe got married in a fever, hotter than a pepper sprout,
Hemos estado hablando de Jackson, desde que se apagó el fuegoWe've been talking about Jackson, ever since the fire went out.
Voy a Jackson, voy a perder el tiempoI'm going to Jackson, I'm gonna mess around,
Sí, voy a JacksonYeah, I'm going to Jackson,
Cuidado con la ciudad de JacksonLook out Jackson town.
Bueno, ve a Jackson, adelante y arruina tu saludWell, go on down to Jackson; go ahead and wreck your health.
Ve a jugar tu mano, hombre hablador, hazte el ridículoGo play your hand you big-talkin' man, make a big fool of yourself,
Sí, ve a Jackson, ve a peinarteYeah, go to Jackson; go comb your hair!
Cariño, voy a hacer una bola de nieve JacksonHoney, I'm gonna snowball Jackson.
A ver si me importaSee if I care.
Cuando entre en esa ciudad, la gente se inclinará y se inclinará. (Ja!)When I breeze into that city, people gonna stoop and bow. (Hah!)
Todas esas mujeres me van a hacer, enseñarles lo que no sabenAll them women gonna make me, teach 'em what they don't know how,
Me voy a Jackson, tú me das la vuelta a mi abrigoI'm going to Jackson, you turn-a loose-a my coat.
Porque voy a Jackson'Cos I'm going to Jackson.
Adiós”, eso es todo lo que escribió"Goodbye," that's all she wrote.
Pero se reirán de ti en Jackson, y yo bailaré en un Pony KegBut they'll laugh at you in Jackson, and I'll be dancing on a Pony Keg.
Te guiarán por la ciudad como un sabueso escaldadoThey'll lead you 'round town like a scalded hound,
Con la cola metida entre las piernasWith your tail tucked between your legs,
Sí, ve con Jackson, hombre muy habladorYeah, go to Jackson, you big-talking man.
Y estaré esperando en Jackson, detrás de mi Jaypan FanAnd I'll be waiting in Jackson, behind my Jaypan Fan,
Bueno, ahora, nos casamos con fiebre, más calor que un SproutWell now, we got married in a fever, hotter than a pepper Sprout,
Hemos estado hablando de Jackson, desde que se apagó el fuegoWe've been talking about Jackson, ever since the fire went out.
Voy a Jackson, y eso es un hechoI'm going to Jackson, and that's a fact.
Sí, vamos a Jackson, no volveremos nuncaYeah, we're going to Jackson, ain't never coming back.
Bueno, nos casamos con fiebre, más calor que un brote de pimientaWell, we got married in a fever, hotter than a pepper sprout'
Y hemos estado hablando de Jackson, desde que se encendió el fuegoAnd we've been talking about Jackson, ever since the fire went...
(Para desvanecerse.)(To Fade.)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Johnny Cash y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: