Traducción generada automáticamente

One Piece At A Time
Johnny Cash
One Piece At A Time
Well, I left Kentucky back in '49
An' went to Detroit workin' on a 'sembly line
The first year they had me puttin' wheels on cadillacs
Every day I'd watch them beauties roll by
And sometimes I'd hang my head and cry
'Cause I always wanted me one that was long and black.
One day I devised myself a plan
That should be the envy of most any man
I'd sneak it out of there in a lunchbox in my hand
Now gettin' caught meant gettin' fired
But I figured I'd have it all by the time I retired
I'd have me a car worth at least a hundred grand.
I'd get it one piece at a time
And it wouldn't cost me a dime
You'll know it's me when I come through your town
I'm gonna ride around in style
I'm gonna drive everybody wild
'Cause I'll have the only one there is a round.
So the very next day when I punched in
With my big lunchbox and with help from my friends
I left that day with a lunch box full of gears
Now, I never considered myself a thief
GM wouldn't miss just one little piece
Especially if I strung it out over several years.
The first day I got me a fuel pump
And the next day I got me an engine and a trunk
Then I got me a transmission and all of the chrome
The little things I could get in my big lunchbox
Like nuts, an' bolts, and all four shocks
But the big stuff we snuck out in my buddy's mobile home.
Now, up to now my plan went all right
'Til we tried to put it all together one night
And that's when we noticed that something was definitely wrong.
The transmission was a '53
And the motor turned out to be a '73
And when we tried to put in the bolts all the holes were gone.
So we drilled it out so that it would fit
And with a little bit of help with an A-daptor kit
We had that engine runnin' just like a song
Now the headlight' was another sight
We had two on the left and one on the right
But when we pulled out the switch all three of 'em come on.
The back end looked kinda funny too
But we put it together and when we got thru
Well, that's when we noticed that we only had one tail-fin
About that time my wife walked out
And I could see in her eyes that she had her doubts
But she opened the door and said, "Honey, take me for a spin."
So we drove up town just to get the tags
And I headed her right on down main drag
I could hear everybody laughin' for blocks around
But up there at the court house they didn't laugh
'Cause to type it up it took the whole staff
And when they got through the title weighed sixty pounds.
I got it one piece at a time
And it didn't cost me a dime
You'll know it's me when I come through your town
I'm gonna ride around in style
I'm gonna drive everybody wild
'Cause I'll have the only one there is around.
(Spoken) Ugh! Yow, Red Ryder
This is the Cotton Mouth
In the Psycho-Billy Cadillac Come on
Huh, This is the COTTON MOUTH
And negatory on the cost of this mow-chine there Red Ryder
You might say I went right up to the factory
And picked it up, it's cheaper that way
Ugh!, what model is it?
Well, It's a '49, '50, '51, '52, '53, '54, '55, '56
'57, '58' 59' automobile
It's a '60, '61, '62, '63, '64, '65, '66, '67
'68, '69, '70 automobile
Stukje voor Stukje
Nou, ik verliet Kentucky terug in '49
En ging naar Detroit om te werken aan een assemblagelijn
Het eerste jaar moest ik wielen op Cadillacs zetten
Elke dag keek ik naar die schoonheden voorbijrollen
En soms hing ik mijn hoofd en huilde ik
Omdat ik altijd eentje wilde die lang en zwart was.
Op een dag bedacht ik een plan voor mezelf
Dat zou de jaloezie zijn van menig man
Ik zou het daar stiekem uithalen in een lunchbox in mijn hand
Nu, gepakt worden betekende ontslagen worden
Maar ik dacht dat ik het allemaal zou hebben tegen de tijd dat ik met pensioen ging
Ik zou een auto hebben die minstens honderdduizend waard was.
Ik zou het stukje voor stukje krijgen
En het zou me geen cent kosten
Je weet dat ik het ben als ik door jouw stad kom
Ik ga in stijl rondrijden
Ik ga iedereen gek maken
Want ik heb de enige die er is in de buurt.
Dus de volgende dag toen ik incheckte
Met mijn grote lunchbox en met hulp van mijn vrienden
Verliet ik die dag met een lunchbox vol tandwielen
Nou, ik beschouwde mezelf nooit als een dief
GM zou maar één klein stukje missen
Vooral als ik het over meerdere jaren verspreidde.
De eerste dag kreeg ik een brandstofpomp
En de volgende dag kreeg ik een motor en een kofferbak
Toen kreeg ik een versnellingsbak en al het chroom
De kleine dingen die ik in mijn grote lunchbox kon krijgen
Zoals moeren, en bouten, en alle vier de schokdempers
Maar de grote spullen haalden we stiekem uit in de camper van mijn maat.
Nou, tot nu toe ging mijn plan goed
Tot we op een nacht probeerden alles in elkaar te zetten
En dat is wanneer we opmerkte dat er iets zeker mis was.
De versnellingsbak was een '53
En de motor bleek een '73 te zijn
En toen we probeerden de bouten erin te zetten, waren alle gaten weg.
Dus boren we het uit zodat het zou passen
En met een beetje hulp van een A-daptor kit
Hadden we die motor draaien als een lied
Nou, de koplampen waren ook een aanblik
We hadden er twee aan de linkerkant en één aan de rechterkant
Maar toen we de schakelaar omdraaiden, gingen ze allemaal aan.
De achterkant zag er ook een beetje raar uit
Maar we zetten het in elkaar en toen we klaar waren
Nou, dat is wanneer we opmerkte dat we maar één staartvin hadden
Ongeveer op dat moment kwam mijn vrouw naar buiten
En ik kon in haar ogen zien dat ze twijfels had
Maar ze opende de deur en zei: "Lieverd, neem me mee voor een ritje."
Dus we reden de stad in om de kentekenplaten te halen
En ik reed haar recht naar de hoofdstraat
Ik kon iedereen lachen horen van blokken ver weg
Maar daar bij het gerechtsgebouw lachten ze niet
Want om het op te typen had het hele personeel nodig
En toen ze klaar waren, woog de titel zestig pond.
Ik kreeg het stukje voor stukje
En het kostte me geen cent
Je weet dat ik het ben als ik door jouw stad kom
Ik ga in stijl rondrijden
Ik ga iedereen gek maken
Want ik heb de enige die er is in de buurt.
(Gesproken) Ugh! Yow, Red Ryder
Dit is de Cotton Mouth
In de Psycho-Billy Cadillac Kom op
Huh, Dit is de COTTON MOUTH
En negatief over de kosten van deze machine daar Red Ryder
Je zou kunnen zeggen dat ik recht naar de fabriek ben gegaan
En het heb opgehaald, het is goedkoper zo
Ugh!, welk model is het?
Nou, het is een '49, '50, '51, '52, '53, '54, '55, '56
'57, '58, '59 auto
Het is een '60, '61, '62, '63, '64, '65, '66, '67
'68, '69, '70 auto.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Johnny Cash y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: