Traducción generada automáticamente

Cocaine Blues
Johnny Cash
Blues de la Cocaïne
Cocaine Blues
Tôt un matin, en faisant ma tournéeEarly one mornin' while makin' the rounds
J'ai pris une dose de cocaïne et j'ai abattu ma femmeI took a shot of cocaine and I shot my woman down
Je suis rentré chez moi et je suis allé au litI went right home and I went to bed
J'ai glissé ce 44 bien-aimé sous ma têteI stuck that lovin' 44 beneath my head
Je me suis levé le lendemain matin et j'ai pris cette armeGot up next mornin' and I grabbed that gun
J'ai pris une dose de cocaïne et je me suis sauvéTook a shot of cocaine and away I run
J'ai bien couru mais j'ai couru trop lentementMade a good run but I run too slow
Ils m'ont rattrapé à Juarez, au MexiqueThey overtook me down in Juarez Mexico
Tard dans les joints chauds à prendre des pilulesLate in the hot joints takin' the pills
Le shérif de Jericho Hill est entréIn walked the sheriff from Jericho Hill
Il a dit Willy Lee, ton nom n'est pas Jack BrownHe said Willy Lee your name is not Jack Brown
T'es le sale type qui a abattu sa femmeYou're the dirty hack that shot your woman down
J'ai dit ouais, oh ouais, je m'appelle Willy LeeSaid yes oh yes my name is Willy Lee
Si t'as le mandat, lis-le moiIf you've got the warrant just a'read it to me
Je l'ai abattue parce qu'elle me ralentissaitShot her down because she made me slow
Je pensais être son papa mais elle en avait cinq autresI thought I was her daddy but she had five more
Quand j'ai été arrêté, j'étais habillé en noirWhen I was arrested I was dressed in black
Ils m'ont mis dans un train et m'ont ramenéThey put me on a train and they took me back
J'avais pas d'ami pour payer ma cautionHad no friend for to go my bail
Ils ont balancé ma carcasse desséchée dans cette prison de comtéThey slapped my dried up carcass in that county jail
Tôt le lendemain matin, vers neuf heures et demieEarly next mornin' bout a half past nine
J'ai aperçu le shérif qui arrivaitI spied the sheriff coming down the line
Il a parlé et toussé en se raclant la gorgeTalked and he coughed as he cleared his throat
Il a dit, allez, sale type, dans ce tribunalHe said come on you dirty heck into that district court
Dans la salle d'audience, mon procès a commencéInto the courtroom my trial began
Où j'étais jugé par douze hommes honnêtesWhere I was handled by twelve honest men
Juste avant que le jury ne sorteJust before the jury started out
J'ai vu le petit juge commencer à regarder autourI saw the little judge commence to look about
En environ cinq minutes, l'homme est entréIn about five minutes in walked the man
Tenant le verdict dans sa main droiteHolding the verdict in his right hand
Le verdict disait en première instanceThe verdict read in the first degree
J'ai crié Seigneur, Seigneur, aie pitié de moiI hollered Lordy Lordy have mercy on me
Le juge a souri en prenant son styloThe judge smiled as he picked up his pen
99 ans dans la prison de Folsom99 years in the Folsom pen
99 ans sous ce sol99 years underneath that ground
Je peux pas oublier le jour où j'ai abattu cette salopeI can't forget the day I shot that bad bitch down
Allez, faut que tu m'écoutesCome on you've gotta listen unto me
Laisse tomber ce whisky et laisse cette cocaïne tranquille!Lay off that whiskey and let that cocaine be!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Johnny Cash y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: