Traducción generada automáticamente
Jarusalema
Johnny Clegg & Savuka
Jarusalema
Sizofika nini
(when will we arrive)
Kuhomhlaba wakiti
(in this[our]world)
Awu ngiphe amandla, 'nkosi yami
(give me strength, my lord)
Ikusasa lethu
(our tomorrow)
Lisezandlern zayo
(is in your hands)
Awu siphe amandla, 'nkosi yami
Inde indlela yase jarusalema
(the clear road to jerusalem)
Asazi sizofika nini
(we don't know when we'll arrive)
Abanye bayaduka
(others lose their way)
Thina ngeke silahleke
(we will never stray)
Sihamba nomsindisi
(we walk with the saviour)
Yebo noma kade ngihamba
(and even if I left long ago)
Ngeke ngilahle ithemba
(I will never lose my faith)
Ngihamba nomsindisi
(I walk with the saviour)
Chorus
Jarusalema! jarusalema!
Kunzima lomtwalo
(the heavy burden)
Jarusalema! jarusalema!
Baningi baphela kulomgwago
(many have ended at your gates)
Yebo noma kade nighamba
Ngeke ngilahle ithemba
Ngihamba nomsindisi
Sihambe nomsindisi. umame nabosisi my mother, my sisters nabobuti and my
Brothers umamazala, umalume my mother in law, uncle,
Chorus
Awu ngiphe amandla 'nkosi yami! (4x)
Somandla! (4x)
Kuzo kube nini ngiphile lempilo? (repeat)
So'fika nini ejarusalema? (4x)
Bayakhala omame
(they are crying, my mothers)
Nabosisi, nabobuthi
(and my sisters, and my brothers)
Omamazala, omalume
(mothers in law, uncles)
Ogogo, nobabamkulu
(grandfathers and grandmothers)
Bathi: maye! maye! maye! maye! mayebabo!
(they say mayebabo [a severe warning])
Jarusalema
¿Cuándo llegaremos
(en este mundo nuestro)
Dame fuerza, mi señor
(nuestro mañana)
está en tus manos
Dame fuerza, mi señor
El camino claro a Jerusalén
(no sabemos cuándo llegaremos)
Otros se desvían
(nosotros nunca nos desviaremos)
Caminamos con el salvador
(y aunque me fui hace mucho tiempo)
Nunca perderé mi fe
Caminamos con el salvador
Coro
¡Jerusalén! ¡Jerusalén!
El pesado fardo
¡Jerusalén! ¡Jerusalén!
Muchos han terminado en tus puertas
Y aunque me fui hace mucho tiempo
Nunca perderé mi fe
Caminamos con el salvador
Caminamos con el salvador. Mi madre, mis hermanas y mis hermanos, mi suegra, tío,
Coro
¡Dame fuerza, mi señor! (4x)
¡Poderoso! (4x)
¿Hasta cuándo viviré esta vida?
¿Cuándo llegaremos a Jerusalén?
Lloran las madres
(y mis hermanas, y mis hermanos)
Suegras, tíos
(abuelos y abuelas)
Dicen: ¡maye! ¡maye! ¡maye! ¡maye! mayebabo!
(dicen mayebabo [una severa advertencia])



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Johnny Clegg & Savuka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: