Traducción generada automáticamente

Cranes and Cranes and Cranes and Cranes
Johnny Foreigner
Grúas y Grúas y Grúas y Grúas
Cranes and Cranes and Cranes and Cranes
Ba ba ba ba bada ba!Ba ba ba ba bada ba!
Creamos nuestras propias mitologíasWe make our own mythologies
Tus mapas no nos decepcionarán de nuevoYr maps won't let us down again
Tus leyendas ya se han agotadoYr legends all played out
Guardas algunos oscuros secretos,Yr keeping some dark secrets,
Pero hablas mientras duermesBut you talk in your sleep
Creamos nuestras propias mitologíasWe make our own mythologies
Todas escenas de gángsters y cicatrices de balaAll gangster scenes and bullet scars
Tu moda llega tres meses tardeYr fashion's three months late
Si tuviera el valor, te prometo que...If I had the guts I promise I would...
Cortaría los cables de energíaCut the powerlines
Cerraría con cinta el buzónTape the letterbox shut
No me preocupo por esas cosasI don't worry about those things
No me preocupo por esas...I don't worry about those...
De un desastre gris a otro desastre grisFrom on grey mess to another grey mess
La distancia conoce mejor un corazón pesadoDistance knows a heavy heart best
Cada noche, cada noche (fuera)Eve(ry) sin(gle), sin(gle) night (out)
Por una vida de películas universitariasFor a lifetime of college films
(¡Una señal! ¡Una señal! ¡Una señal! ¡Una señal!)(A sign! A sign! A sign! A sign!)
Espero, espero, espero que no llamesI'm hoping, I'm hoping, I'm hoping you don't call
Derrumbemos nuestras discotecas, construyamos departamentosTear down our nightclubs, put up flats
Quememos nuestros bares y construyamos departamentosBurn down our pubs and put up flats
Todas filas de nuevas urbanizaciones ordenadasAll rows of neat new tracts
¿Por qué querrías vivir aquí si no hay nada más que viviendas?Why'd you want to live here if there's nothing but housing?
Tu novio es dueño del bar, bebemosYr boyfriend owns the bar, we drink
Tu novio arruina todoYr boyfriend ruins everything
En una habitación con las persianas bajadasIn a room with blinds drawn down
Si tuviera el valor, te prometo que...If I had the guts I promise I would...
Cortaría los cables de energíaCut the powerlines
Cerraría con cinta el buzónTape the letterbox shut
No me preocupo por esas cosasI don't worry about those things
No me preocupo por esas...I don't worry about those...
De un desastre gris a otro desastre grisFrom on grey mess to another grey mess
La distancia conoce mejor un corazón pesadoDistance knows a heavy heart best
Cada noche, cada noche (fuera)Eve(ry) sin(gle), sin(gle) night (out)
Por una vida de películas universitariasFor a lifetime of college films
(¡Una señal! ¡Una señal! ¡Una señal! ¡Una señal!)(A sign! A sign! A sign! A sign!)
Espero, espero, espero que no llamesI'm hoping, I'm hoping, I'm hoping you don't call



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Johnny Foreigner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: