Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 602

Telephone Bill

Johnny Guitar Watson

Letra

Factura telefónica

Telephone Bill

Todos rapeando y hablando de nada y haciendo sonidos sexysEverybody rappin' and talkin' 'bout nothin' and makin' 'em sexy sounds
Y mientras tanto y en el entretiempo estoy aquí abajo en el suelo.And in the meantime and in-between-time I'm down here on the ground.
Pero ahora, no me estoy quejando de lo que está relacionado con mi situación actualBut now, I'm not complainin' about what's pertainin' to my present status quo
Sobre las cosas que se están poniendo difíciles, oh, Dios mío - la inflación... sé que lo sabes. Escucha:About thing's gettin' hard, ooh, my God - inflation… I know you know. Listen:

Ahora, justo ayer me gustaría decir antes de acostarmeNow just yesterday I'd like to say before I got on my bed.
Ya estaba cansado en serio y tengo algunas facturas que pagar...Now I was already tired on the for-real side and a few bills I'd have got to pay…
Entonces sonó mi teléfono y una linda chica comenzó a cantar esta canción,Now my phone rang and a cute little girl began to sing this tune,
Dijo: 'Sr. Watson, ¡quiero informarle que su teléfono se apagó al mediodía!'She said: "Mr. Watson I'd like to inform you your phone is turned off at noon!"

Eso no me sorprendió, porque la semana pasada fui a la costa,Now that came to me as no surprise, 'cause last week I went up the coast,
Conocí a una linda chica que estaba muy viva y llamarla pensé que era lo mejor.I met a cute little girl that was all the way live and callin' her I thought was the most!
Tenía unos ojos enormes y unas piernas enormes que me dieron escalofríos.She had them great big eyes and 'em great big legs and it gave my body a chill.
Así que, sabes, nunca pensé en el costo y, no - ¡una factura telefónica!So, you know, I never thought about the cost and, no - a telephone bill!

Así que seguí rapeando, aplaudiendo, divirtiéndome,So I just kept on rappin', my hands got clappin', havin' myself a ball,
Oh, ah - se me olvidó que al mismo tiempo estaba haciendo una llamada de larga distancia.Eh, ah - you know, it slipped my mind it was at the same time I was makin' a long distance call.
Así que el día antes de ayer me encontré con el problema de hacer esas llamadas y gritosSo that day before yesterday I ran into the problem just making them calls an hollers
Y abrí el sobre que contenía mi factura - ¡adivina qué: 500 dólares!And I picked up the envelope that contained my bill - guess what: 500 dollars!

La próxima vez que llame a esta chica de piernas grandes para tener una citaNow, the next time I call this big-leg-cutie to make myself a date
¡La llamaré mucho después de las nueve y obtendré la tarifa nocturna!I'm gonna call that girl way after nine and get me the evening rate!
No le diré nada para no arruinarlo,Now, I ain't gonna tell her, shh, ain't gonna tell her nothin' to blow my frown thing,
Pero será mucho después de las nueve cuando escuche sonar su teléfono.But it'll be way, way, way after nine when she'll hear her telephone ring!

¡Suena! ¡Suena! ¡Suena ese teléfono!Ring it! Ring it! Ring that telephone!
¡Suena! ¡Suena! ¡Suena ese teléfono!Ring it! Ring it! Ring that telephone!
Dije: ¡suena! ¡Suena! ¡Diviértete!I said: ring it! Ring it! Have yourself a thrill!
Y cuando suene, suena: ¡cuida tu factura telefónica!And when you ring it, ring it: watch your phone bill!

Pagué la factura y el trato fue real y mi conversación continuó.Now I paid the bill and the deal was real and my talking resumed and all.
Desde ahora, amigo, debo quedarme con mis llamadas locales.A, ah, I said: from now on, pal, I must stick to my local calls!
Unas semanas pasaron, y solo puedo adivinar - sabes de qué hablo -Now, a few weeks passed, and I would just guess - y-you know what I'm talkin' about -
Cuando recibí la factura, la cifra era tan baja que me impresionó. ¡Increíble!I say, when I got the bill the figure was so low, I was impressed! Knock me out!

Poco después algo detuvo mi risa, estaba cavando en el jardín,Now, shortly that after something stopped my laughter, I was upside diggin' in the yard,
Escuché un 'ding' y un 'dong' - ¡era el teléfono! ¡Dios mío!Heard a "ding" and I heard a "dong" - it was the phone! Ooh, my Lord!
Dejé la pala, me enderecé y corrí 100 yardas,Say, I dropped my shovel and my body I levelled and I made me a 100-yard dash
Luego me arreglé y me soné la nariz con un pañuelo en la basura.And then I straightened up my clothes and I blew my nose through a kleenex in the trash.

Me compuse, cogí el teléfono y todavía estaba jadeando,I composed myself and I picked up the phone and I was still kinda huffin' and puffin'
Y la operadora dijo '¿aceptaría una llamada por cobrar?' - ¡no podía creerlo!And the operator said "would you accept a collect call?" - I said: "Ain't that nothin'?"
Pero, uh, me mantuve tranquilo, porque no quería ser un tonto, y, mira, no sabía quién era -But, uh, I was just cool, 'cause, you know, I didn't wanna be no fool, and, see, I didn't know who it was -
¡Era la chica de piernas grandes de la costa diciéndome que estaba enamorada!It was the big-legged cutie from up off the coast tellin' me that she was in love!

Entonces, por tres minutos enteros planeé hablar - ¡sabes que nunca miento!Then, now, for three whole minutes I planned to talk - not now you all know I ain't never lied!
Pero, enamorado o no, planeé cortar cuando llegara el tercer minuto.But, in love or not, I planned to stop when the third minute arrived!
Pasaron tres minutos más - ¡me di cuenta de que podría hablar una semana!I went three minutes past - it occured to me: ooh! She might talk a week!
Dije: 'Lo siento, nena, tengo que irme' - ¡era una fanática del teléfono!I-I said: "I'm sorry, Baby, look, I gotta go!" - She was a telephone freak!

Dijo: 'Oh, Johnny, habla un poco más, ¡estoy tan enamorada de ti!'She said: "Oh, Johnny, talk a little longer! With you I'm so in love!"
Dije: 'Entiendo, sé de dónde vienes, lo entiendo, ¡tengo que ir a ensayar al club!'I said: "I know, where you're comin' from, I can dig it! I gotta go rehearse at the club!"
Dijo: 'Bueno, si tienes que ir a ensayar, te llamaré más tarde, hay algo que tengo que decirte en mi mente!'She said: "Well, if you gotta go rehearse I'll call you later, there's some I gotta tell you what's on my mind!"
Dije: 'Bueno, sí, está bien, nena, puedes llamarme de vuelta - ¡después de las nueve!'I said: "Well, yeah okay, Baby, you can call me back - anytime after nine!"

¡Suena! ¡Suena! ¡Suena ese teléfono!Ring it! Ring it! Ring that telephone!
¿Por qué no lo haces sonar? ¡Suena ese teléfono!Why don't you ring it? Ring it? Ring that telephone?
Y cuando suenes, suena, ¡diviértete!And when you ring it, ring it, have yourself a thrill!
Y hazlo sonar, hazlo sonar: ¡cuida tu factura telefónica!And ring it, ring it: watch your phone bill!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Johnny Guitar Watson y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección