Traducción generada automáticamente

Aubrey
Johnny Mathis
Aubrey
Aubrey
Y Aubrey era su nombre,And aubrey was her name,
Una chica no tan común, o nombre...A not so very ordinary girl, or name...
¿Pero quién tiene la culpa,But who's to blame,
Por un amor que no florecería,For a love that wouldn't bloom,
Por los corazones que nunca jugaron en sintonía?For the hearts that never played in tune?
Como una hermosa melodía,Like a lovely melody,
Que todos pueden cantar,That everyone can sing,
Quita las palabras que riman.Take away the words that rhyme.
No significa nada... HmmmmIt doesn't mean a thing... Hmmmm
Y Aubrey era su nombre,And aubrey was her name,
Iluminamos la luz,We tripped the light,
Y bailamos juntos hasta la luna,And danced together to the moon,
Pero ¿dónde estaba junio?But where was june?
No, nunca llegó,No, it never came around,
Si lo hizo, nunca hizo ruido...If it did, it never made a sound...
Quizás yo estaba ausente,Maybe I was absent,
O escuchaba demasiado rápido,Or was listening too fast,
Captando todas las palabras,Catching all the words,
Pero luego, el significado pasaba... HmmmmBut then, the meaning going past... Hmmmm
Oh, cómo extraño a la chica,Oh, how I miss the girl,
Y daría mil vueltas alrededor del mundo,And I'd go a thousand times around the world,
Solo para estar,Just to be,
Más cerca de ella, que de mí.Closer to her, than to me.
Y Aubrey era su nombre,And aubrey was her name,
Nunca la conocí,I never knew her,
Pero la amaba de igual manera,But I loved her just the same,
Amaba su nombre...I loved her name...
Ojalá hubiera encontrado una manera,Wish that I had found a way,
Y las razones que la harían quedarse...And the reasons that would make her stay...
He aprendido a llevar una vida,I have learned to lead a life,
Aparte de todos los demás,Apart from all the rest,
Si no puedo tener a quien quiero.If I can't have the one I want.
Me quedaré sin lo mejor... HmmmmI'll go without the best... Hmmmm
Oh, cómo extraño a la chica,Oh, how I miss the girl,
Y daría un millón de vueltas alrededor del mundo,And I'd go a million times around the world,
Solo para decir,Just to say,
¡Que ella fue mía por un día!She had been mine for a day!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Johnny Mathis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: