Traducción generada automáticamente

fun out of it (feat. BENEE)
Johnny Orlando
Diviértete con ello (feat. BENEE)
fun out of it (feat. BENEE)
Podemos seguir así, solo mantente calladoWe can keep this up just stay quiet
Hemos estado merodeando, nadie se ha enteradoBeen sneaking around, no one's found out
Viendo mucho más de ti ahoraSeeing so much more of you now
Supongo que hemos durado porque nadie ha sido incluidoI guess that we've lasted 'cause no one's been let in
Porque la gente habla'Cause people talk
Y los rumores circulanAnd rumors walk
Mantengámoslo entre nosotrosLet's keep it between us
Así que por favor, noSo please, don't
Nunca digas lo que es, no le pongas una etiquetaDon't ever say what it is, don't put a label on it
Porque si los dejamos entrar a todos, eso solo quita la diversión'Cause if we let 'em all in that just takes the fun out of it
Hay emoción en el secreto solo si podemos mantenerloThere's a thrill in the secret only if we can keep it
Si los dejamos entrar a todos, eso solo quita la diversiónIf we let 'em all in that just takes the fun out of it
Nunca digas lo que es, no le pongas una etiquetaDon't ever say what it is, don't put a label on it
Porque si los dejamos entrar a todos, eso solo quita la diversión'Cause if we let 'em all in that just takes the fun out of it
Hay emoción en el secreto solo si podemos mantenerloThere's a thrill in the secret only if we can keep it
Si los dejamos entrar a todos, eso solo quita la diversiónIf we let 'em all in that just takes the fun out of it
Pensé que terminaría al final del verano (verano)Thought it'd be over by the end of the summer (summer)
Pero ahora casi es octubre, sigues quedándoteBut now it's almost October, you're still staying over
Estamos al borde de descubrirnosWe're on the edge of blowing our cover
Cada vez que nos acercamos, ooh, quiero conocerteEvery time we get closer, ooh, I wanna know you
Porque la gente habla (hablan)'Cause people talk (they talk)
Y los rumores circulanAnd rumors walk
¿Podemos mantenerlo entre nosotros?Can we keep it between us?
Así que por favor, noSo please, don't
Nunca digas lo que es, no le pongas una etiquetaDon't ever say what it is, don't put a label on it
Porque si los dejamos entrar a todos, eso solo quita la diversión'Cause if we let 'em all in that just takes the fun out of it
Hay emoción en el secreto solo si podemos mantenerloThere's a thrill in the secret only if we can keep it
Si los dejamos entrar a todos, eso solo quita la diversiónIf we let 'em all in that just takes the fun out of it
Oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, eso solo quita la diversiónOh-oh-oh, that just takes the fun out of it
Oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, eso solo quita la diversiónOh-oh-oh, that just takes the fun out of it
Podríamos ir a donde quieras irWe could go anywhere you wanna go
Mirar las estrellas, son hermosasLook up at the stars, they're beautiful
Cualquier cosa que quieras serAnything you wanna be
Bebé, por favorBaby, please
¿Te besas y lo cuentas?Will you kiss and tell?
Todos los demás lo hacenAll the others do
Solo hablan (bebé, por favor)They just run their mouths (baby, please)
¿Podemos mantenerlo así de relajado? (¿podemos mantenerlo así de relajado?)Can we keep it this chill? (can we keep it this chill?)
Nunca digas lo que es (¿podemos mantenerlo así de relajado?), no le pongas una etiquetaDon't ever say what it is (can we keep it this chill?), don't put a label on it
Porque si los dejamos entrar a todos (¿podemos mantenerlo así de relajado?)'Cause if we let 'em all in (can we keep it this chill?)
Pero hay emoción en el secreto (¿podemos mantenerlo así de relajado?) solo si podemos mantenerlo ([?])But there's a thrill in the secret (can we keep it this chill?) only if we can keep it ([?])
Si los dejamos entrar a todos, síIf we let 'em all in, yeah
Nunca digas lo que es, no le pongas una etiquetaDon't ever say what it is, don't put a label on it
Porque si los dejamos entrar (eso solo quita la diversión), sí'Cause if we let 'em all in (that just takes the fun out of it), yeah
Hay emoción en el secreto solo si podemos mantenerloThere's a thrill in the secret only if we can keep it
Si los dejamos entrar (eso solo quita la diversión)If we let 'em all in (that just takes the fun out of it)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Johnny Orlando y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: