Traducción generada automáticamente

From A Buick Six
Johnny Winter
Desde un Buick Seis
From A Buick Six
Tengo a esta mujer del cementerio, sabes que cuida a mi hijoI got this graveyard woman, you know she keeps my kid
Pero mi mamá con alma, sabes que me mantiene escondidoBut my soulful mama, you know she keeps me hid
Ella es un ángel del depósito de chatarra y siempre me da pan, síShe's a junkyard angel and she always gives me bread, yeah
Si me voy muriendo, sabes que ella pondrá una manta en mi camaIf I go down dyin', you know she bound to put a blanket on my bed
Sabes que no me pone nervioso, no habla demasiadoYou know she don't make me nervous, she don't talk too much
Caminar como Bo Diddley y no necesita muletasShe walk like Bo Diddley and she don't need no crutch
Ella mantiene mi cuatro-diez cargado de plomo, síShe keeps my four-ten all loaded with lead, yeah
Bueno, si me voy muriendo, sabes que ella pondrá una manta en mi camaWell, if I go down dyin', you know she bound to put a blanket on my bed
¡Sí!Yeah!
[Instrumental][Instrumental]
Bueno, sabes que necesito una mamá con pala de vapor para mantener alejados a los muertosWell, you know I need a steam shovel mama to keep away the dead
Necesito una mamá con camión volquete para vaciar mi cabezaI need a dump truck mama to unload my head
Ella me da todo y más, tal como dijeShe give me everything and more, and just like I said
Bueno, si me voy muriendo, sabes que ella pondrá una manta en mi camaWell, if I go down dyin', you know she bound to put a blanket on my bed
¡Bien, vamos ahora!Alright, get it on now!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Johnny Winter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: