Traducción generada automáticamente

My Dog Left Too
Robert Johnson
Mon chien est parti aussi
My Dog Left Too
Je me suis réveillé ce matin, le soleil passe à travers mes voletsWoke up this morning, Sun slipping through my blind
Ouais, je me suis réveillé ce matin, le soleil passe à travers mes voletsYeah, I woke up this morning, Sun slipping through my blind
Ma femme est partie se baladerMy woman done gone walking
Seigneur, elle a laissé mon amour derrièreLord, she left my love behind
Elle a pris mon fric, mes clés et mes chaussuresShe took my money, my keys and my shoes
Ouais, elle a pris mon fric, mes clés et mes chaussuresYes, she took my money, my keys and my shoes
Et quand j'ai appelé mon chien, il a ditAnd when I called for my dog, he said
Mec, je pars aussiMan, I'm leaving too
Ma femme est partie, mon chien aussiMy woman gone, my dog gone too
Je suppose que j'ai trouvé un meilleur rythme pour avancerGuess I found a better groove to move on to
Pas de queue qui remue, pas de bisous, rien à perdreAin't no wag, ain't no kiss, nothing left to lose
Juste moi et mes genoux en vracJust me and knees broke down
Je suis allé au bord de la rivière, pensant laver ma douleurI went down to the river, thought I washed my pain away
Ouais, je suis allé au bord de la rivière, essayant de laver ma douleurYeah, I went down to the river, trying to wash my pain away
Mais l'eau a ri et a ditBut the water laughed and said
Gamin, tu pleureras encore un jourBoy, you will cry another day
Pas d'empreintes de pattes sur mon porche, pas d'amour dans mon litAin't no paw prints on my porch, ain't no love in my bed
Pas d'empreintes de pattes sur mon porche, pas d'amour dans mon litNo paw prints on my porch, no love in my bed
Je jure que ce vieux chien a souriI swear that old hound grinned
Juste avant de s'enfuirJust before he fled
Ma femme est partie, mon chien aussiMy woman gone, my dog gone too
Je ne trouve pas de meilleur rythme pour avancerCan't find a better groove to move on to
Seigneur, le diable rigole, parce que tu sais que c'est vraiLord, the devil laughing, 'cause you know it's true
Même mon chien a pris le blues des voyageursEven my dog done got them traveling blue
Si ma chance empire, je vais perdre mon ombre aussiIf my luck get worse, I'll lose my shadow too
Ouais, ma chance empire, je vais perdre mon ombre aussiYeah, my luck get worse, I'll lose my shadow too
Mais je jouerai toujours cette guitare styléeBut I'll still be playing this fly guitar
En pleurant comme je le faisCrying just like I do



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robert Johnson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: