Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 8.713

Pega Pega (part. ImaginaSamba)

Jojo Maronttinni

Letra

Significado

Fang mich (feat. ImaginaSamba)

Pega Pega (part. ImaginaSamba)

Deinen Namen, deine Nummer, hab ich aus meinem Handy gelöschtSeu nome, telefone, da minha agenda eu apaguei
Ich bin wieder frei und in meiner Liste steht jetzt niemand mehrTô na pista e na minha lista agora não tem mais ninguém
Ich weiß nicht, ob du jemand hast, aber jetzt bin ich dranEu não sei se você tem alguém, mas agora é minha vez
Niemand liebt so lange und meldet sich einen Monat nichtNinguém ama tanto tempo e fica sem ligar um mês
Wenn du mich so behandelst und mit jemandem geschlafen hastSe me trata deste jeito, e se fez amor com alguém
Verdienst du meinen Respekt nicht und du weißt, dass ich dir den gegeben habNão merece meu respeito e você sabe que eu te dei

Ich weiß nicht mal, ob es mir so gut getan hatJá nem sei se me fez tão bem
Wenn ich auf dem Handy eine Nachricht sehe, die ich dir geschickt habSe pegar no celular uma mensagem que eu mandei
Speichern, ich werde löschen, ich warte, dass du antwortestArmazenar, vou apagar, vou esperar, me responder
Ruf an, ich nehme an, ich werde nicht streiten, ich werde abhebenLiga a cobrar, vou aceitar, não vou brigar, vou atender
Geh zum Telefon, wähle einfach die Nummer, tu nicht so, als hättest du mich vergessenVai no orelhão, é só discar, não finge que já me esqueceu
Du kennst meine Nummer auswendig, tu nicht so, als hättest du sie verlorenSabe de cor meu celular, não finge que você perdeu
Du hast sie verlorenVocê perdeu

Ich bin kein Kind mehr, um Fang mich zu spielen, VersteckenEu não sou mais criança pra brincar de pega-pega, pique esconde
Sag mir, wo du bistDiz aonde você tá
Es ist mir egal, ob du hier in der Nähe wohnst oder weit wegNão me importa se você mora aqui perto ou bem longe
Ich nehme ab, ruf einfach anEu atendo é só ligar
Ich hab dir eine Nachricht geschickt, um dich daran zu erinnern, dass ich heute ein Jahr ohne dich binEu já mandei mensagem pra lembrar que na data de hoje faço um ano sem ficar
Ruf einfach an, auf Kosten des Anrufers, ruf auf mein Handy anSó ligar, a cobrar, liga pro meu celular
Schick einfach ein Zeichen, dass sich das ändern wirdÉ só mandar algum sinal dizendo que isso vai mudar
Ruf einfach an, auf Kosten des Anrufers, ruf auf mein Handy anSó ligar, a cobrar, liga pro meu celular
Schick einfach ein Zeichen, dass sich das ändern wirdÉ só mandar algum sinal dizendo que isso vai mudar

Wenn du mich so behandelst und mit jemandem geschlafen hastSe me trata deste jeito, e se fez amor com alguém
Verdienst du meinen Respekt nicht und du weißt, dass ich dir den gegeben habNão merece meu respeito e você sabe que eu te dei
Ich weiß nicht mal, ob es mir so gut getan hatJá nem sei se me fez tão bem
Wenn ich auf dem Handy eine Nachricht sehe, die ich dir geschickt habSe pegar no celular uma mensagem que eu mandei
Speichern, ich werde löschen, ich warte, dass du antwortestArmazenar, vou apagar, vou esperar, me responder
Ruf an, ich nehme an, ich werde nicht streiten, ich werde abhebenLiga a cobrar, vou aceitar, não vou brigar, vou atender
Geh zum Telefon, wähle einfach die Nummer, tu nicht so, als hättest du mich vergessenVai no orelhão, é só discar, não finge que já me esqueceu
Du kennst meine Nummer auswendig, tu nicht so, als hättest du sie verlorenSabe de cor meu celular, não finge que você perdeu
Du hast sie verlorenVocê perdeu

Ich bin kein Kind mehr, um Fang mich zu spielen, VersteckenEu não sou mais criança pra brincar de pega-pega, pique esconde
Sag mir, wo du bistDiz aonde você tá
Es ist mir egal, ob du hier in der Nähe wohnst oder weit wegNão me importa se você mora aqui perto ou bem longe
Ich nehme ab, ruf einfach anEu atendo é só ligar
Ich hab dir eine Nachricht geschickt, um dich daran zu erinnern, dass ich heute ein Jahr ohne dich binEu já mandei mensagem pra lembrar que na data de hoje faz um ano sem ficar
Ruf einfach an, auf Kosten des Anrufers, ruf auf mein Handy anSó ligar, a cobrar, liga pro meu celular
Schick einfach ein Zeichen, dass sich das ändern wirdÉ só mandar algum sinal dizendo que isso vai mudar
Ruf einfach an, auf Kosten des Anrufers, ruf auf mein Handy anSó ligar, a cobrar, liga pro meu celular
Schick einfach ein Zeichen, dass sich das ändern wirdÉ só mandar algum sinal dizendo que isso vai mudar

Ich bin kein Kind mehr, um Fang mich zu spielen, VersteckenEu não sou mais criança pra brincar de pega-pega, pique esconde
Sag mir, wo du bistDiz aonde você tá
Es ist mir egal, ob du hier in der Nähe wohnst oder weit wegNão me importa se você mora aqui perto ou bem longe
Ich nehme ab, ruf einfach anEu atendo é só ligar
Ich hab dir eine Nachricht geschickt, um dich daran zu erinnern, dass ich heute ein Jahr ohne dich binEu já mandei mensagem pra lembrar que na data de hoje faz um ano sem ficar
Ruf einfach an, auf Kosten des Anrufers, ruf auf mein Handy anSó ligar, a cobrar, liga pro meu celular
Schick einfach ein Zeichen, dass sich das ändern wirdÉ só mandar algum sinal dizendo que isso vai mudar
Ruf einfach an, auf Kosten des Anrufers, ruf auf mein Handy anSó ligar, a cobrar, liga pro meu celular
Schick einfach ein Zeichen, dass sich das ändern wirdÉ só mandar algum sinal dizendo que isso vai mudar


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jojo Maronttinni y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección