Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 262.485
Letra

Significado

Gekke, Luidruchtige, Bizarre Stad

CRAZY NOISY BIZARRE TOWN

We kruisen elkaar met gezichten zonder uitdrukking
すれちがってく かおのない視線
Surechigatteku kao no nai shisen

De leegte in mijn borst verandert het dagelijks leven
胸の穴が変えてった日常
Mune no ana ga kaettetta nichijō

Geen grenzen, het is normaal om elkaar te ontmoeten, zo vreemd
境界なんてなく出会う当たり前の奇妙
Kyōkai nante naku deau atarimae no kimyō

Uh ja
Uh yeah
Uh yeah

(De ochtend zoals altijd)
(いつも通りの朝が)
(Itsumo tōri no asa ga)

Met een glimlach die niet echt is
うわつ顔で笑う
Uwatsugao de warau

(Als een onbekende)
(正体不明のままに)
(Shōtai fumei no mama ni)

Aangetrokken door een mysterie
引かれ合う mystery
Hikareau mystery

(Zonder te zeggen dat het begint)
(始まりも言わず)
(Hajimari mo iwazu)

Verstopt ergens in deze stad
じっとひそんでるこの街のどこか
Jitto hisonderu kono machi no dokoka

Maar vandaag gaat het weer goed
だけど今日も上々に
Dakedo kyō mo jōjō ni

We klagen tegen elkaar
文句なんか言い合って
Monku nanka iiatte

En dansen ons dagelijks leven
日常を踊る
Nichijō wo odoru

Gekke, luidruchtige, bizarre stad
Crazy, noisy, bizarre town
Crazy, noisy, bizarre town

De boog van de dood voorspelt iets duisters
死なる弓が怪しく占う
Shinaru yumi ga ayashiku uranau

Met een doordringende pijl testen we mogelijkheden
貫く矢で試す可能性
Tsuranuku ya de tamesu kanōsei

Geen begrip, maar we luisteren naar de talenten die geboren worden
了解なんてない生まれる才能に聞くんだ
Ryōkai nante nai umareru sainō ni kikunda

Uh ja
Uh yeah
Uh yeah

(De zekerheid van angst)
(臆病を確信は)
(Okubyō wo kakushin wa)

Doorbreekt de stilte
沈黙を破る
Chinmoku wo yaburu

(Zo egoïstisch als het maar kan)
(身勝手なくらいに)
(Migatte na kurai ni)

Verweven in ons lot
結ばれる destiny
Musubareru destiny

(Ik ben dichtbij)
(すぐそばにいるぜ)
(Sugu soba ni iru ze)

Met gefocuste ogen voel ik de aanwezigheid van deze stad
じっと目を凝らすこの街の気配
Jitto me wo korasu kono machi no kehai

Maar vandaag gaat het weer goed
だけど今日も上々に
Dakedo kyō mo jōjō ni

We maken grappen tegen elkaar
ジョークなんか言い合って
Jōku nanka iiatte

En dansen samen
俺たちで踊れ
Oretachi de odore

Gekke, luidruchtige, bizarre stad
Crazy, noisy, bizarre town
Crazy, noisy, bizarre town

Maar vandaag gaat het weer goed
だけど今日も上々に
Dakedo kyō mo jōjō ni

We klagen tegen elkaar
文句なんか言い合って
Monku nanka iiatte

En dansen ons dagelijks leven
日常を踊る
Nichijō wo odoru

Gekke, luidruchtige, bizarre stad
Crazy, noisy, bizarre town
Crazy, noisy, bizarre town

Maar vandaag gaat het weer goed
だけど今日も上々に
Dakedo kyō mo jōjō ni

We maken grappen tegen elkaar
ジョークなんか言い合って
Jōku nanka iiatte

En dansen samen
俺たちで踊れ
Oretachi de odore

Gekke, luidruchtige, bizarre stad
Crazy, noisy, bizarre town
Crazy, noisy, bizarre town

Escrita por: Kazusou Oda / Saori Kodama. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Marcelo. Subtitulado por Guskoll y más 2 personas. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JoJo's Bizarre Adventure (Jojo no kimyou na bouken) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección