Traducción generada automáticamente
Eight Bells
Jolly Rogers
Ocho Campanas
Eight Bells
Este será nuestro hogar, chicosThis will be our home me boys
Así que confío en que la tratarás bienSo I trust you'll treat her right
Así empezó el discurso del capitánTwas how the captain speech began
Cada viaje primera nocheEach voyages first night
Sonrió dijo que su tradiciónHe smiled said its tradition
Pero te pedí que te abstuvierasBut I asked that you refrain
De tallar tu nombre en la vigaFrom carving your name in the beam
Junto a su noble melenaNext to her lofty mane
La primera noche que estuve allíThe first night I was there
Sus crines me abrazaron en el aireHer manes held me in the air
Y déjame tallar mi nombre con el de ellosAnd let me carve my name with theirs
Para demostrar que yo estaba allíTo show that I was there
Desde Puerto del hombre crecimos comoFrom Port of man we grew up as
A través de las olas nos atamosAcross the waves we bound
Mientras ella me escuchaba suave como hijos que habían perdido su hogar de infanciaAs she heard me soft like sons who'd lost their childhood home
Ocho campanas sonaron en DoverEight bells rang out in Dover
Ocho campanas sonaron en GalesEight bells rang out in Wales
Ocho campanas sonaron en LiverpoolEight bells rang out in Liverpool
Y abajo a las escalas de MurphyAnd Down to Murphy's scales
Ocho campanas sonaron en Port RoyaleEight bells rang out in Port Royale
Ocho campanas sonaron en la ciudad de BostonEight bells rang out in Boston town
Ocho campanas sonaron en NassauEight bells rang out in Nassau
La noche que la alegre viuda cayóThe night the merry Widow went down
Como la nave de un merriman se hizo (?)As a merriman's ship was made (?)
Me miro fijamente a ese rayoI stare up at that beam
Y sabía que todos los nombres que viAnd knew that every name I saw
Fue compartido entre un sueñoWas shared between a dream
Algunos de ellos tan se desvaneció sólo un recuerdo y un rasguñoSome of them so faded just a memory and a scratch
Pero crecieron mucho más claro con cada nuevo loteBut they grew much clearer with every new batch
Se aseguró de que volviéramosShe made sure we made it back
A las tierras que volamosTo the lands we blown
Y con la marea todos regresamos a la nave que llamamos hogarAnd with the tide we all return to the vessel we call home
Había partes que podríamos haber rescatado, pero creo que todos estuvimos de acuerdoThere were parts we could have salvaged but I think we all agreed
Que merecía el honor de un entierro en el marThat she deserved the honor of a burial at sea
Ocho campanas sonaron en DoverEight bells rang out in Dover
Ocho campanas sonaron en GalesEight bells rang out in Wales
Ocho campanas sonaron en LiverpoolEight Bells rang out in Liverpool
Y hasta las escalas de MurphyAnd down to murphy's scales
Ocho campanas sonaron en Port RoyaleEight bells rang out in Port Royale
Ocho campanas sonaron en la ciudad de BostonEight bells rang out in Boston town
Ocho campanas sonaron en NassauEight bells rang out in Nassau
La noche que la viuda feliz cayóThe night the Merry Widow went down
Para cuando yo era el jefe, la lista tenía 3 metros de largoBy the time I was the bos'n, the list was 3 yards long
Aunque había visto tantos años, seguía siendo alta y fuerteThough she had seen so many years, she still stood tall and strong
Pero el nombre que tomó su espírituBut the name she took her spirit
Atrevido, fuerte y verdaderoBold and strong and true
Y ella corrió el viento y nunca falló a su tripulación lealAnd she raced the wind and never failed her craven loyal crew
La nave que nunca la encontróThe ship she never found her
Las defensas nunca han sido violadasDefenses never breached
No importa su puerto de escala, su meta siempre fue alcanzadaNo matter her port of call her goal was always reached
Cuando nos dijeron que había llegado el día y que había zarpado su últimoWhen we were told her day had come and she had sailed her last
Que la derribarían por chatarraThat they were tear her down for scrap
No podíamos dejar que pasara esoWe couldn't let that pass
Ocho campanas sonaron en DoverEight bells rang out in Dover
Ocho campanas sonaron en GalesEight bells rang out in Wales
Ocho campanas sonaron en LiverpoolEight Bells rang out in Liverpool
Y hasta las escalas de MurphyAnd down to murphy's scales
Ocho campanas sonaron en Port RoyaleEight bells rang out in Port Royale
Ocho campanas sonaron en la ciudad de BostonEight bells rang out in Boston town
Ocho campanas sonaron en NassauEight bells rang out in Nassau
La noche que la alegre viuda cayóThe night the merry Widow went down
A través de nuestro dolor juramos un juramentoThrough our grief we'd swore an oath
Que llevaríamos a cabo nuestro planThat we'd carry out our plan
Y el resto nos empujaríamos a la fuerza de nuestro último hombreAnd damn the rest we would push on to the strength of our last man
Y mientras mirábamos todos los nombres de los que vinieron antesAnd as we stared at all the names of those that came before
Cortamos la línea, robamos el barco y navegamos una vez másWe cut the line and stole that ship and sailed around once more
Más allá del arrecife la navegamosBeyond the reef we sailed her
Y encendemos nuestro amorAnd set our love alight
Saltamos del barco y la vimos arder desde la orilla esa nocheWe jumped ship and watched her burn from the shore that night
Cuando se hundió bajo las olas, sabíamos una cosa con seguridadAs she sank beneath the waves, we knew one thing for sure
Ella hizo más de una marca en nosotrosShe made more of a mark on us
De lo que nunca hicimos con ellaThan we ever did on her
Ocho campanas sonaron en DoverEight bells rang out in Dover
Ocho campanas sonaron en GalesEight bells rang out in Wales
Ocho campanas sonaron en LiverpoolEight Bells rang out in Liverpool
Y hasta las escalas de MurphyAnd down to murphy's scales
Ocho campanas sonaron en Port RoyaleEight bells rang out in Port Royale
Ocho campanas sonaron en la ciudad de BostonEight bells rang out in Boston town
Ocho campanas sonaron en NassauEight bells rang out in Nassau
La noche que la viuda feliz cayóThe night the Merry Widow went down
Ocho campanas sonaronEight bells rang out
Ocho campanas sonaronEight bells rang out
La noche que la alegre viuda cayóThe night the merry Widow went down
La noche que la alegre viuda cayóThe night the merry Widow went down



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jolly Rogers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: