Traducción generada automáticamente
The Ship Is Fine
Jolly Rogers
El barco está bien
The Ship Is Fine
No hay nada malo con esta naveThere's not a thing wrong with this ship
De hecho, ella está bienIn fact, she is just fine
Pero habría algunos cambiosBut there would be some changes
Si esta nave fuera míaIf if this vessel it were mine
Nada irrealista o demasiado drástico o severoNothing unrealistic or too drastic or severe
¡Sólo algunos ajustes sutiles para mejorar la atmósfera!Just some subtle tweaks to improve the atmosphere!
Tendría una gran barajaI would have a great big deck
Chapado en oro macizoPlated in solid gold!
Porque ser burlado de mi baraja'Cause being teased about my little deck
¡Realmente se está haciendo viejo! (sucede mucho)Is really gettin' old! (happens a lot)
Navegaría desde Tortuga del SurI'd sail from south tortuga
Hasta QuebecAll the way up to Quebec
Y en cada puerto gritaba: ¡Eh, marinero!And in each port I'd shout: Hey, sailor!
¿Quieres montar en mi gran cubierta?Wanna ride my great big deck?
(¡Es enorme! - está bien, está bien)(It's enormous! - it's okay, it's okay)
No hay nada malo con esta naveThere's not a thing wrong with this ship
De hecho, ella está bienIn fact, she is just fine
Pero habría algunos cambiosBut there would be some changes
Si esta nave fuera míaIf if this vessel it were mine
Nada irrealista o demasiado drástico o severoNothing unrealistic or too drastic or severe
¡Sólo algunos ajustes sutiles para mejorar la atmósfera!Just some subtle tweaks to improve the atmosphere!
Veamos, ehLet's see, uh
Me desharía de toda el aguaI'd get rid of all the water
Desde abajo en el agujero de lastre (¡pero vamos a volcar!)From down in the ballast hole (but we'll tip over!)
Y reemplácelo con un buen ron oscuroAnd replace it with some good dark rum
Donde puede permanecer agradable y frío!Where it can stay nice and cold!
Todos los hombres a bordo de la nave pueden beberEvery man aboard the ship can drink
Hasta que esté llenoUntil he's had his fill
Y el único grosero que aplicaríamosAnd the only rude we'd enforce
¡Es que nadie puede derramar!Is that noone's allowed to spill!
(¿Qué te parece? Toma eso, tendrás que reemplazarlo más tarde)(How about that? Take that, you'd have to replace it later)
No hay nada malo con esta naveThere's not a thing wrong with this ship
De hecho, ella está bienIn fact, she is just fine
Pero habría algunos cambiosBut there would be some changes
Si esta nave fuera míaIf if this vessel it were mine
Nada irrealista o demasiado drástico o severoNothing unrealistic or too drastic or severe
¡Sólo algunos ajustes sutiles para mejorar la atmósfera!Just some subtle tweaks to improve the atmosphere!
La desnudaría hasta un timónI'd strip her down just to a rudder
Un mástil y una rueda (minimalismo!)A mast and a wheel (minimalism!)
La haría larga y dura - y huecaI'd make her long and hard - and hollow
¡Y cúbrala de acero! (urr!)And cover her in steel! (urr!)
Sería un enorme cañón flotanteShe'd be a giant floating cannon
¡No hay necesidad de cabañas y paredes! (nosotros los necesitamos)No need for cabins and walls! (we-we need them)
Y todo el mundo temblabaAnd everyone would shiver
Cuando vieron el tamaño de mis bolas!When they saw the size of my balls!
(Ya estoy temblando, ¿los has visto? ¡Son enormes!)(I'm shivering already, you've seen them? They're huge!)
No hay nada malo con esta naveThere's not a thing wrong with this ship
De hecho, ella está bienIn fact, she is just fine
Pero habría algunos cambiosBut there would be some changes
Si esta nave fuera míaIf if this vessel it were mine
Nada irrealista o demasiado drástico o severoNothing unrealistic or too drastic or severe
¡Sólo algunos ajustes sutiles para mejorar la atmósfera!Just some subtle tweaks to improve the atmosphere!
Reemplazaría las literas y las hamacasI'd replace the bunks and hammocks
Con grandes camas con dosel (ooh, ok!)With big four-poster beds (ooh, okay!)
Y me libraría de la mayoría de la tripulación como túAnd I'd get rid of most the crew like you, lot
Y contratar trollops en su lugarAnd hire trollops on instead
Ella sería un burdeles flotanteShe'd be a floating brothel
Y yo sería su capitán arcoAnd I'd be her captain bow
Me divertiría más que cualquier pirataI'd have more fun than any pirate
Y yo haría mucho más oro (capullo arrogante)And I'd make a lot more gold (arrogant jerk)
No hay nada malo con esta naveThere's not a thing wrong with this ship
De hecho, ella está bienIn fact, she is just fine
Pero habría algunos cambiosBut there would be some changes
Si esta nave fuera míaIf if this vessel it were mine
Nada irrealista o demasiado drástico o severoNothing unrealistic or too drastic or severe
¡Sólo algunos ajustes sutiles para mejorar la atmósfera!Just some subtle tweaks to improve the atmosphere!
Me desharía de todas las velasI'd get rid of all the sails
Y encontrar algo mejor que el viento (¿qué?)And find something better than the wind (what?)
Tal vez algún tipo de motor de combustión intermitentePerhaps some sort of intermittent combustion engine
Con pistones de vaivénWith reciprocating pistons
¡Y una fuente de combustible basada en el calor!And a fuel source based on heat!
Podríamos... ¡Oye! - ¡Ay, ay, ay!We could - hey! - woah, woah, woah!
Bueno, olvídalo, imbécilesWell, forget it you mooks
Vamos con el plan del burdeles de DevinLet's go with devin's brothel plan
¿No sería dulce? (¡Sí!)Wouldn't that be sweet? (Yeaah!)
No hay nada malo con esta naveThere's not a thing wrong with this ship
De hecho, ella está bienIn fact, she is just fine
Pero habría algunos cambiosBut there would be some changes
Si esta nave fuera míaIf if this vessel it were mine
Nada irrealista o demasiado drástico o severoNothing unrealistic or too drastic or severe
¡Sólo algunos ajustes sutiles para mejorar la atmósfera!Just some subtle tweaks to improve the atmosphere!
Nada irrealista o demasiado drástico o severoNothing unrealistic or too drastic or severe
¡Sólo algunos ajustes sutiles para mejorar la atmósfera!Just some subtle tweaks to improve the atmosphere!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jolly Rogers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: