Traducción generada automáticamente
Animation
Jon Anderson
Animación
Animation
Cuando era joven tenía pensamientos de un tipo
When I was young I had thoughts of a kind,
que todavía permanecen entrelazados con las realidades razonando
that still linger entwined with realities reasoning
Me sentaba en el lado de la colina y miraba lejos allá
I'd sit on the hill side and look out far yonder,
Imagina que podría volar fácilmente lejos, ¿a dónde? No lo sé
imagine I'd easily fly away, to where? I don't know,
Pero las imágenes capturadas por mi rápida imaginación me levantarían
But the imagery caught by my quick imagination would lift me
mi espíritu para conquistar una caída
my spirit to conquer a fall
Bueno, ahora déjame contarte la más simple de las historias
Well now let me tell you the simplest of stories
Todos hemos pasado por este momento y realmente todos hemos pasado por este nacimiento
We've all been through this moment and really we've all been through this birth
Todos alaben esta gloriosa oportunidad de la vida
All praise this glorious chance of life
Todos alaben este maravilloso sentimiento también
All praise this wonderous feeling too
Todos los elogios esta vez todos pasamos por
All praise this time we all go through
Este dolor
This pain,
Esta luz, nos desnudamos tan rápido
This light, we bare so fast
Renacimiento por fin
Rebirth at last
Y yo quería estar junto a mi esposa
And I wanted to be by my wife
Como ella había trabajado y dado
As she'd laboured and given
El niño una vida, ella el alma más pura
The child a life, she the purest soul
Así que quería estar a su lado
So I wanted to be by her side
Por primera vez dije
For the very first time I said
Por la razón completa y sencilla
For the full and simple reason
Bueno, lo quería, bueno, sí lo hice
Well I wanted it, well yes I did
Como Madre y Padre de la inocencia
As a Mother and Father of innocence
Con mucho gusto ayudar a un niño a este mundo
Gladly helping a child to this world
Había más que alivio en nuestras mentes
There was more than relief on our minds
Fue como momentos conmovedores en la Historia
It was like touching moments in History
No sólo por un recuerdo
Not just for a memory
Con la ayuda de esas personas queridas
With the help of those dear people
¿Quién podría haber pensado por una mejor razón de querer estar allí?
Who could have thought for a better reason of just wanting to be there
¿Quién podría haber pensado por una mejor razón de querer estar allí?
Who could have thought for a better reason of just wanting to be there
¿Quién podría haber pensado por una mejor razón de querer estar allí?
Who could have thought for a better reason of just wanting to be there
Por la razón completa y sencilla
For the full and simple reason
Bueno, lo quería, quería, quería estar allí
Well I wanted it, wanted it, wanted to be there
Fuera en un susurro de tiempo
Out in a whispering of time
¿Pueden amar una madre y un niño de inmediato?
Can a Mother and Child love right away
Madre y Padre como su derecho a aceptar una razón
Mother and Father as their right accept a reason
Como los ojos del niño que sueñan y sueñan con una vida lejos
As the child's eyes that dream on and dream a life away
Así que el momento en que pensé en la liberación de la vida que viene
So the moment I thought about release of life that comes on
Y con suerte nos volvemos sabios con cada día que pasa
And how hopefully wise we become with each passing day
Me preguntaba en este devine «Animation Of Life
I wondered at this devine "Animation Of Life"
Como el momento en que sus ojos se abrieron de par en par
As the moment her eyes opened wide
Pude ver que era su primer día era su primer sonido
I could see it was her first day was her first sound
El tiempo se había detenido
Time had stood still
Llevé mis rodillas al suelo
Brought my knees to the ground
En el momento en que vi la mirada en sus ojos
The moment I saw the look in her eyes
Sabía que fui capturado por un ángel disfrazado
I knew I was captured by an angel in disguise
Y mientras me siento en esa colina cubierta verde hace mucho tiempo
And as I sit on that green covered hill long ago
El recuerdo de un amor más profundo dentro de mí fluye
The memory of a deeper love inside me flows
Oh, viene y pasa a través de ti
Oh -- it comes and it passes through you
Oh, viene y pasa a través de ti
Oh -- it comes and it passes through you
Dime cosas que nuestros antepasados han intentado
Tell me things that our forefathers have tried
Te diré que no hay nada en la vida que toque el nacimiento de un niño
I'll tell you there's nothing in life to touch the birth of a child,
Quiero que estas palabras permanezcan una y otra vez porque yo estaba allí junto a mi ser querido
I want these words to linger on and on for I was there beside my loved one
Oh dime que no hay nada como ver el nacimiento de un niño
Oh tell me there is nothing like seeing the birth of a child
Así que dime la idea
So tell me the thought
la memoria
the memory
permanece así
lingers so.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jon Anderson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: