Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 36

GET IT RIGHT (feat. Teddy Swims, Lawrence & Lil' Mo Mozzarella)

Jon Bellion

Letra

HÁZLO BIEN (feat. Teddy Swims, Lawrence & Lil' Mo Mozzarella)

GET IT RIGHT (feat. Teddy Swims, Lawrence & Lil' Mo Mozzarella)

Sí, sí, sí, todos son jugadores, ¿verdad?Yeah, yeah, yeah, everybody's a player, right?
Déjame decirte algo, chicoLet me tell you something, kid
Si piensas que ser proxeneta no es fácil?If you think pimping ain't easy?
Entonces el matrimonio? El matrimonio es imposibleThen marriage? Marriage is impossible

Eres el lío que hiceYou are the mess I made
Yo era el juego, yo era el juego que jugasteI was the game, I was the game you played
¿Podemos decidirSo can we decide
Que le daremos una oportunidad más?That we'll give this one more try?
Y lo haremos bien, sí, lo haremos bien esta vezAnd we'll get it right, yeah, we'll get it right this time

¿Podemos decidirSo can we decide
Que le daremos una oportunidad más? (Dale una oportunidad más)That we'll give this one more try? (Give it one more try)
Y lo haremos bien, sí, lo haremos bien esta vezAnd we'll get it right, yeah, we'll get it right this time

Hazlo bien, hazlo bien esta vezGet it right, get it right this time
Hazlo bien, hazlo bien esta vezGet it right, get it right this time
Nunca quise chocar, hacerte llorarI never meant to hit the wall, make you cry
Moriría, te hice llorar (te hice llorar)I'd die, I made you cry (Made you cry)
Pero lo haré bien esta vezBut I'll get it right this time

Ooh, síOoh, yeah
Woah, bebéWoah, baby
Vamos a hacerlo bien esta vezWe're gonna get it right this time
Recuerdo que tenía quinceI remember I was fifteen
Tu hermana dijo que era bueno, pero nunca sería Swizz Beats (nunca serás Swizz Beats)Your sister said I was good, but I'd never be Swizz Beats (you'll never be Swizz Beats)
Quince años después, miro hacia la cartelera y esa perra es queso suizoFifteen years later, I look up at the billboard and that bitch is swiss cheese
Es como bang, bang, bang, pop, pop, cohete (woah, bebé, vamos a hacerlo bien esta vez)It's like bang, bang, bang, pop, pop, rocket ship (woah, baby, we're gonna get it right this time)
Sigues siendo la misma chica de Rustic LaneYou're still the same girl from Rustic Lane
Dice Chanel en la bolsa, pero sigues usando cupones en Target para los platos de cenaSays Chanel on the bag, but you're still using coupons at Target for the dinner plates
Es solo cómo te criaronIt's just how you were raised
Solo quiero decir que creo que lo estás haciendo bastante bien para ser lanzada al espacio (woah, bebé)I just wanna say I think you're doing pretty great for being shot to space (woah, baby)
Gracias por acompañarme en este viaje (vamos a hacerlo bien esta vez)Thanks for taking the ride with me (we're gonna get it right this time)
Y gracias por amarme a través de mi egoísmoAnd thanks for loving me through my selfishness
Revisando viejas fotos que Dexter tomóGoing through old pictures that Dexter flicked
Mi vida es un naufragio sin ti anclando y equilibrandoMy life's a shipwreck without you anchoring and leveling
Conozco a muchos CEOs con miles de millones y niños resentidos, yikes (woah, bebé)I know a lot of CEOs with billions and resentful kids, yikes (woah, baby)
(Vamos a hacerlo bien esta vez)(We're gonna get it right this time)
También conozco a muchas personas famosas que desean una vida promedioI also know a lot of famous people that are wishing for an average life
Hablando, Tums en la mesita de noche a los sesenta y cincoTalking, Tums on the night stand at sixty-five
Lo bueno, bebés y noches sin dormirThe good shit, babies and sleepless nights
La locura de ser marido y mujerThe craziness of man and wife
Lo bueno, lo malo, lo oscuro, lo claroThe good, the bad, the dark, the light
Estoy contigo hasta que lo hagamos bien (woah, bebé)I'm with you till we get it right (woah, baby)
(Vamos a hacerlo bien esta vez)(We're gonna get it right this time)
(Oh, oh)(Oh, oh)
Dios como mi testigoGod as my witness
Estoy contigo hasta que lo hagamos bien (ooh, oh)I'm with you 'til we get it right (ooh, oh)

[Clyde Lawrence, Lil’ Mo Mozzarella][Clyde Lawrence, Lil’ Mo Mozzarella]
(Hazlo bien, hazlo bien, hazlo bien, bebé)(Get it right, get it right, get it right, baby)
Gracias por la lealtadThank you for the loyalty
(Hazlo bien, bebé)(Get it right, baby)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jon Bellion y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección