Traducción generada automáticamente

Quédate Sola (part. Myke Towers y Eladio Carrion)
Jon Z
Blijf Alleen (ft. Myke Towers en Eladio Carrion)
Quédate Sola (part. Myke Towers y Eladio Carrion)
(Het Beste Geluid)(The Best Sound)
JaYeah
JaYeah
Mijn hart is gestorvenMi corazón murió
Blijf weg van mij, ik ben moe van het lijden, van jouw valse liefdeAléjate de mí, me cansé de sufrir, de tu falso amor
Jij was gewoon een foutTú solo fuiste un error
Een fout, een foutUn error, un error
Ma'i, zeg me geen sorryMa'i, no me diga’ perdón
Ik ben moe van jou, mijn hart gaf ik je, je gaf er geen waarde aanYa me cansé de ti, mi corazón te di, no le diste valor
Mijn hart is gestorvenMi corazón murió
Gestorven, gestorvenMurió, murió
Mijn hart is gestorven (is gestorven)Mi corazón murió (se murió)
Blijf weg van mij, ik ben moe van het lijden, van jouw valse liefde (van jouw valse liefde)Aléjate de mí, me cansé de sufrir, de tu falso amor (de tu falso amor)
Jij was gewoon een fout (een fout)Tú solo fuiste un error (un error)
Een fout (een fout), een fout (een fout)Un error (un error), un error (un error)
Beter, blijf alleen (alleen)Mejor, quédate sola (sola)
Beter, blijf alleenMejor, quédate sola
Beter, blijf alleenMejor, quédate sola
AhAh
Van fouten leer je en ik heb geleerd dat je niet op vrouwen kunt vertrouwenDe lo’ errore’ se aprende y yo aprendí que en mujere’ no se confía
Nadat ze je uitdagen, je uitdagenDespué’ que retan, te desafían
Ze maken je niet warm, ze doen alsof ze koud zijnNo te calientan, se hacen la’ fría’
Ik zei: De dag dat ik vrijgezel ben, zullen de vrouwen in de rij staanYo dije: El día que esté soltero, la’ mujere’ vendrán en fila
Ze doet alsof ze het leuk vindt, ook al is ze leegElla vacila aunque esté vacía
Dit nummer deed me denken aan SofíaEsta canción me acordó a Sofía
Mijn hart is stervendeMi corazón está moribundo
In de wereld van de liefde ben ik een zwerverEn el mundo del amor soy un vagabundo
De condoomdozen zijn nu jumboLa’ caja de condone’ ahora son jumbo
Ik ondersteun het als ik winMatando gana’ yo la secundo
Als ik je bloemen breng, is het omdat dit is gestorvenSi te llevo flore’ e’ que esto murió
Nu bezoek ik je op de begraafplaatsAhora te visito al cementerio
Serieus, ik weet dat je uniek was op het halfrond, ohEn serio, que se que era’ única en el hemisferio, oh
Beter, blijf alleenMejor, quédate sola
Beter, blijf alleenMejor, quédate sola
Beter, blijf alleenMejor, quédate sola
Beter, blijfMejor, quédate
Mijn hart is gestorven (is gestorven)Mi corazón murió (se murió)
Blijf weg van mij, ik ben moe van het lijden, van jouw valse liefde (van jouw valse liefde)Aléjate de mí, me cansé de sufrir, de tu falso amo (de tu falso amor)
Jij was gewoon een fout (een fout)Tú solo fuiste un error (un error)
Een fout (een fout), een fout (een fout)Un error (un error), un error (un error)
Beter, blijf alleen (alleen)Mejor, quédate sola (sola)
Beter, blijf alleenMejor, quédate sola
Beter, blijf alleenMejor, quédate sola
Ah (Eladio Carrión, wat een klootzak!)Ah (Eladio Carrión, ¡sendo cabrón!)
Blijf alleenQuédate alone
Bel me niet (bel me niet)No me tires al phone (al phone)
Als je weet dat je me in de steek hebt gelaten, ik ben zwak, vraag geen sorry, eySi sabe’ que tú me fallaste, soy débil, no pida’ perdón, ey
Op jouw naam drink ik deze Henny en rook ik deze blunt, eyA tu nombre yo me bebo este Henny y me fumo este blunt, ey
Ik rol paarse wiet zoals zijn Joker-pakEnrolé una’ moña’ violeta como el traje de él Guasón
Ey, je blijft rennen in mijn hoofd, dit is een marathonEy, tú sigue’ corriendo en mi mente, esto e’ un maratón
Je blijft rennen, schat; je blijft rennen, schatTú sigue’ corriendo, baby; tú sigue’ corriendo, baby
De hele dag in mijn hoofd en je raakt niet moeTo’ lo’ día’ en mi cabeza y no te cansa’
Daarom is mijn hart verrot, eyPor eso yo tengo jodido mi corazón, ey
Mijn hart, hart, hartMi corazón, corazón, corazón
Mijn hart, hart, hartMi corazón, corazón, corazón
En met reden, met reden, met redenY con razón, con razón, con razón
Ik wil je niet meer dichtbij mijn hartYa yo no te quiero cerca de mi corazón
Mijn hart is gestorvenMi corazón murió
Blijf weg van mij, ik ben moe van het lijden, van jouw valse liefdeAléjate de mí, me cansé de sufrir, de tu falso amor
Gestorven, gestorvenMurió, murió
Jij was gewoon een foutTú solo fuiste un error
Een fout, een foutUn error, un error
Ma'i, zeg me geen sorryMa'i, no me diga’ perdón
Ik ben moe van jou, mijn hart gaf ik je, je gaf er geen waarde aanYa me cansé de ti, mi corazón te di, no le diste valor
Mijn hart is gestorvenMi corazón murió
Gestorven, gestorvenMurió, murió
Mijn hart is gestorven (is gestorven)Mi corazón murió (se murió)
Blijf weg van mij, ik ben moe van het lijden, van jouw valse liefde (van jouw valse liefde)Aléjate de mí, me cansé de sufrir, de tu falso amor (de tu falso amor)
Jij was gewoon een fout (een fout)Tú solo fuiste un error (un error)
Een fout (een fout), een fout (een fout)Un error (un error), un error (un error)
Beter, blijf alleenMejor, quédate sola
Beter, blijf alleenMejor, quédate sola
Beter, blijf alleenMejor, quédate sola
Beter, blijfMejor, quédate



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jon Z y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: