Traducción generada automáticamente

The Roads
Jonah Kagen
Les Routes
The Roads
J'ai reçu un message d'un amiI got a message from a friend
Il a dit : Tu es resté silencieux depuis le jour où tu l'as laissée entrerSaid: You've been quiet since the day you let her in
Et on aimerait tous savoir où tu es alléAnd we'd all love to know just where you went
Parce que, chérie, tu n'as pas l'air pareil'Cause, honey, you don't look the same
Je te reconnais à peine avec cette expression sur ton visageI barely recognize you with that look on your face
Mon Dieu, ces mots sont gravés dans ma têteMy God, those words are burned into my brain
Tu m'as montré que je devrais m'arrêter et je l'ai ignoréYou showed me I should stop and I ignored it
Oh, j'ai juré devant Dieu que tu serais importanteOh, I swore to God you'd be important
J'ai des ampoules aux piedsThere's blisters on my feet
J'ai couru à travers mes chaussuresI ran right through my shoes
Ces routes me changentThese roads are changing me
Mais elles me ramènent toutes à toiBut they all lead back to you
Parce que tu es toujours dans ma peau'Cause you're still in my skin
J'ai fait tout ce que je pouvais faireI've done all I can do
Mais j'ai choisi de te laisser entrerBut I chose to let you in
Maintenant, les routes me ramènent à toiNow the roads lead back to you
Alors quand ils me demandent où j'ai étéSo when they ask me where I've been
Je boucherai le drain et dirai calmement : Je ne suis jamais partiI'll plug the drain and calmly say: I never left
Et je souhaite en silence qu'on ne se soit jamais rencontrésAnd quietly wish we had never met
Parce que cette douleur lente n'aime pas attendre'Cause that slow pain don't like to wait
Non, elle arrive vite et ne s'efface jamaisNo, it comes quick and then it never fades away
Et j'ai perdu une partie de moi ce jour-làAnd I lost part of me that day
Tu m'as montré que je devrais m'arrêter et je l'ai ignoréYou showed me I should stop and I ignored it
Oh, j'ai juré devant Dieu que tu serais importanteOh, I swore to God you'd be important
J'ai des ampoules aux piedsThere's blisters on my feet
J'ai couru à travers mes chaussuresI ran right through my shoes
Ces routes me changentThese roads are changing me
Mais elles me ramènent toutes à toiBut they all lead back to you
Parce que tu es toujours dans ma peau'Cause you're still in my skin
J'ai fait tout ce que je pouvais faireI've done all I can do
Mais j'ai choisi de te laisser entrerBut I chose to let you in
Maintenant, les routes me ramènent à toiNow the roads lead back to you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jonah Kagen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: