Traducción generada automáticamente
Tudo ou nada
Jonas Dias
Tout ou rien
Tudo ou nada
Rien à faire dans ma vie sans butNada pra fazer na minha vida sem destino
Rien à faire sans toi ici avec moiNada pra fazer sem você aqui comigo
Rien à gagner, tout à perdreNada a ganhar, tudo a perder
Qu'est-ce que je vais avoir pour moi ?O que eu vou ter pra mim?
Attends, ne me laisse pas ici tout seulEspera não me deixe aqui sozinho
J'ai besoin d'entendre ta voixPreciso ouvir a sua voz
Pour savoir quel est mon chemin,Pra saber o meu caminho,
Attends, ne me laisse pas ici tout seulEspera não me deixe aqui sozinho
J'ai besoin d'entendre ta voixPreciso ouvir a sua voz
Pour savoir quel est mon chemin,Pra saber o meu caminho,
Tout à faire quand je trouve mon destinTudo pra fazer quando encontro meu destino
Tout à faire avec toi ici avec moiTudo pra fazer com você aqui comigo
Tout à gagner, rien à perdreTudo a ganhar, nada a perder
Je vais vivre comme ça.Eu vou viver assim.
Attends, ne me laisse pas ici tout seulEspera não me deixe aqui sozinho
J'ai besoin d'entendre ta voixPreciso ouvir a sua voz
Pour savoir quel est mon chemin,Pra saber o meu caminho,
Attends, ne me laisse pas ici tout seulEspera não me deixe aqui sozinho
J'ai besoin d'entendre ta voixPreciso ouvir a sua voz
Pour savoir quel est mon chemin,Pra saber o meu caminho,
Tout à gagner, rien à perdreTudo a ganhar, nada a perder
Je vais vivre comme ça.Eu vou viver assim.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jonas Dias y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: