Traducción generada automáticamente

Je voulais te dire que je t'attends
Jonatan Cerrada
Quería decirte que te espero
Je voulais te dire que je t'attends
Pondré mi corazón en papel de plata,Je mettrai mon cœur dans du papier d'argent,
Mi número de teléfono para los ausentes.Mon numéro d'appel aux abonnés absents.
Mis canciones de amor quedarán en mi piano,Mes chansons d'amour resteront là dans mon piano.
Habría arrojado la llave del piano al agua.J'aurai jeté la clé du piano dans l'eau.
Iré a ver a los reyes del mercado de pulgas,J'irai voir les rois de la brocante.
'Vendan mi corazón por tres francos cincuenta'."Vendez mon cœur trois francs cinquante."
Sabías escucharme tan bienTu savais si bien l'écouter
Que mi vida se detuvoQue ma vie s'est arrêtée
Cuando me dejaste.Quand tu m'a quitté.
Quería decirte que te esperoJe voulais te dire que je t'attends
Y qué más da si pierdo mi tiempo.Et tant pis si je perds mon temps.
Te espero, te espero todo el tiempoJe t'attends, je t'attends tout le temps
Sin desanimarme, sin embargo.Sans me décourager pourtant.
Como alguien que ya no tiene a nadieComme quelqu'un qui n'a plus personne
Se queda dormido junto a su teléfono,S'endort près de son téléphone,
Y sonríe cuando lo despiertanEt sourit quand on le réveille
Pero solo era el sol.Mais ce n'était que le soleil.
El otro día vi a alguien que se te parecíaL'autre jour, j'ai vu quelqu'un qui te ressemble
Y la calle era como una foto que tiembla.Et la rue était comme une photo qui tremble.
Si eres tú quien pasa el día en que paseo,Si c'est toi qui passe le jour où je me promène,
Si realmente eres tú, ya veo la escena.Si c'est vraiment toi, je vois déjà la scène.
Yo te miroMoi je te regarde
Y tú me miras.Et tu me regardes.
Quería decirte que te esperoJe voulais te dire que je t'attends
Y qué más da si pierdo mi tiempo.Et tant pis si je perds mon temps.
Te espero, te espero todo el tiempo,Je t'attends, je t'attends tout le temps,
Esta noche, mañana, en cualquier momento.Ce soir, demain, n'importe quand.
Como alguien que ya no tiene a nadieComme quelqu'un qui n'a plus personne
Se queda dormido junto a su teléfonoS'endort près de son téléphone
Y te busca al despertar,Et qui te cherche à son réveil,
Solo bajo el sol, espero.Tout seul au soleil, j'attends.
Quería decirte que te espero.Je voulais te dire que je t'attends.
¡Si supieras cuánto te espero!Si tu savais comme je t'attends !
Te espero, te espero todo el tiempo.Je t'attends, je t'attends tout l'temps.
¿Cuándo estarás aquí? Te espero.Quand seras-tu là ? Je t'attends.
¡Si supieras cuánto te espero!Si tu savais comme je t'attends !
Te espero, te espero todo el tiempo.Je t'attends, je t'attends tout l'temps.
Quería decirte que te espero.Je voulais te dire que je t'attends.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jonatan Cerrada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: