Traducción generada automáticamente

This Time
Jonathan Rhys Meyers
Cette fois
This Time
Ce soir le ciel au-dessusTonight the sky above
Me rappelle de toi, mon amourReminds me of you, love
Marchant à travers l'hiverWalking through wintertime
Où les étoiles brillent toutesWhere the stars all shine
L'ange sur les escaliersThe angel on the stairs
Te dira que j'étais làWill tell you I was there
Sous la lumière du porcheUnder the front porch light
Lors d'une nuit mystérieuseOn a mystery night
J'ai été assis à regarder la vie passer sur le côtéI've been sitting watching life pass from the sidelines
J'attendais qu'un rêve s'infiltre à travers mes rideauxBeen waiting for a dream to seep in through my blinds
Je me demandais ce qui se passerait si je laissais tout ça derrièreI wondered what might happen if I left this all behind
Le vent serait-il dans mon dos ?Would the wind be at my back?
Pourrais-je te sortir de ma tête cette fois ?Could I get you off my mind this time?
Les lumières néon dans les barsThe neon lights in bars
Et les phares des voituresAnd headlights from the cars
Ont lancé une symphonieHave started a symphony
M'entourantSurrounding me
Les choses que j'ai laissées derrièreThe things I left behind
Ont fondu dans mon espritHave melted in my mind
Et maintenant il y a une puretéAnd now there's a purity
À l'intérieur de moiInside of me
J'ai été assis à regarder la vie passer sur le côtéI've been sitting watching life pass from the sidelines
J'attendais qu'un rêve s'infiltre à travers mes rideauxBeen waiting for a dream to seep in through my blinds
Je me demandais ce qui se passerait si je laissais tout ça derrièreI wondered what might happen if I left this all behind
Le vent serait-il dans mon dos ?Would the wind be at my back?
Pourrais-je te sortir de ma tête cette fois ?Could I get you off my mind this time?
J'ai été assis à regarder la vie passer sur le côtéI've been sitting watching life pass from the sidelines
J'attendais qu'un rêve s'infiltre à travers mes rideauxBeen waiting for a dream to seep in through my blinds
Je me demandais ce qui se passerait si je laissais tout ça derrièreI wondered what might happen if I left this all behind
Le vent serait-il dans mon dos ?Would the wind be at my back?
Pourrais-je te sortir de ma tête cette fois ?Could I get you off my mind this time?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jonathan Rhys Meyers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: