Traducción generada automáticamente

My Love Is a Flower (Just Beginning to Bloom)
Jonathan Richman
Mi amor es una flor (apenas comenzando a florecer)
My Love Is a Flower (Just Beginning to Bloom)
Bueno, mi amor es una flor que apenas comienza a florecerWell, my love is a flower just beginning to bloom
Como esas cosas de tu jardín que brotan de la oscuridad.Like those things from your garden that spring from the gloom.
Mi amor es una flor que apenas comienza a florecer...My love is a flower just beginning to bloom...
Comenzando a florecer, a florecer.Beginning to bloom, to bloom.
Mi amor es un pajarito que apenas está aprendiendo a trinar.My love is a birdie who's just learning to trill.
Debo ser paciente con ella ahora, así lo haré.I must be patient with her now so i will.
Mi amor es una flor que apenas comienza a florecer...My love is a flower just beginning to bloom...
Comenzando a florecer, a florecer.Beginning to bloom, to bloom.
Todavía está aprendiendo a amarse a sí misma,She's still learning to love herself,
Todavía está aprendiendo a soltarse,She's still learning to let herself go,
Y todavía está aprendiendo a confiar en sí misma,And she's still learning to trust herself,
Y Jonathan tiene que ser paciente porque séAnd jonathan's gotta be patient because i know
Que mi amor es una flor que apenas comienza a florecerThat my love is a flower just beginning to bloom
Como esas cosas de tu jardín que brotan de la oscuridad.Just like those things from your garden that spring from the gloom.
Mi amor es una flor que apenas comienza a florecer...My love is a flower just beginning to bloom...
Ella apenas está comenzando a florecer, a florecer.She's just beginning to bloom, to bloom.
Todavía está aprendiendo a amarse a sí misma,She's still learning to love herself,
Y todavía está aprendiendo a soltarse (y eso es difícil, ya sabes)And she's still learning to let herself go (and that's hard, you know)
Todavía está aprendiendo a confiar en sí misma (debo darle un respiro)She's still learning to trust herself (i gotta give her a break)
Debo ser paciente, porque séI gotta be patient, because i know
Que mi amor es como una flor que apenas comienza a florecerThat my love she's like a flower just beginning to bloom
Como esas cosas de tu jardín que brotan de la oscuridad.Like those things from your garden that spring from the gloom.
Mi amor es una flor que apenas comienza a florecer...My love is a flower just beginning to bloom...
Comenzando a florecer, a florecer.Beginning to bloom, to bloom.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jonathan Richman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: